tragen

 0    51 flashcards    aleksandrahotlos
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Ich trage jeden Morgen Sonnencreme auf
Make-up, Salbe auftragen
Etwas auf eine Oberfläche streichen
start learning
Codziennie rano nakładam krem z filtrem przeciwsłonecznym
Der Arzt hat gesagt dass ich diese Salbe zweimal täglich auf die Wunde auftragen soll
start learning
Lekarz powiedział, że mam nakładać tę maść na ranę dwa razy dziennie
Wir können Farbe auf eine Leinwand auftragen wenn wir malen
start learning
Podczas malowania możemy nakładać farbę na płótno
Meine Mutter hat mir aufgetragen frische Brötchen zu holen
start learning
Mama kazała mi kupić świeże bułki
Mir wurde aufgetragen das Präsentation für das nächste Meeting vorzubereiten
start learning
Kazano mi przygotować prezentację na następne spotkanie
Meine kleinen Brüder müssen immer meine alten Winterjacken auftragen
Kleidung von einer anderen Person bekommen und sie tragen bis sie kaputt ist
start learning
Moi młodsi bracia zawsze muszą nosić moje stare kurtki zimowe
Dieser Pullover steht dir nicht. Er trägt auf
etwas bewirkt, dass jemand dicker erscheint als er ist. Kleidung
Den Körper dicker erscheinen lassen
start learning
Ten sweter źle na tobie leży. Wyglądasz w nim grubo (pogrubia cię)
Du solltest in deinem Bewerbungsgespräch nicht zu dick auftragen das fällt auf
Übertreiben angeben
start learning
Nie powinieneś przesadzać w rozmowie kwalifikacyjnej – będzie to zauważalne
Sie haben die Jacken so lange bis sie Ihnen nicht mehr passen
start learning
Maja kurtki, dopóki nie przestaną na ciebie pasować
Das bedeutet dass es den Körper dicker erscheinen lässt als er ist
start learning
Oznacza to, że sprawia, że ciało wygląda na grubsze niż jest w rzeczywistości
Als möglich, als fragwürdig, als wahrscheinlich als sinnvoll erscheinen lassen
bedzie postrzegane jako
start learning
Spraw, aby wydawało się to możliwie, tak wątpliwe, prawdopodobne, rozsądne
etwas günstig / gut erscheinen lassen
start learning
sprawiać wrażenie taniego/dobrego
etwas in einem guten / günstigen Licht erscheinen lassen
start learning
sprawiać, że coś pojawia się w dobrym/przychylnym świetle
Man probiert eine Jacke an
start learning
Przymierzasz kurtkę
Als man eigentlich ist
start learning
Niż w rzeczywistości
Man stellt etwas besser dar als es in Wahrheit ist
start learning
Prezentujesz coś lepszego niż jest w rzeczywistości
Die Kosten der Reparatur des Autos betragen 2500 €
Wird benutzt um Angaben über die Höhe Länge von etwas zu machen
start learning
Koszt naprawy samochodu to 2500 euro
Ursprünglich ging es hierbei um das zu dicke auftragen von Make-up
Auftragen
start learning
Pierwotnie chodziło o nałożenie zbyt grubego makijażu
Die Entfernung zwischen Start und Ziel beträgt 20 km
start learning
Odległość pomiędzy startem a metą wynosi 20 km
Nach der OP musste ich starke Schmerzen ertragen
Ich musste starke Schmerzen aushalten
start learning
Po operacji musiałam znosić silny ból
Sie erträgt es nicht wenn man sich über sie lustig macht
Man kann die Situation nicht ruhig überstehen kann
Wenn Leute sie auslachen
start learning
Nie może znieść, gdy ludzie się z niej śmieją
Alle Passagiere haben den Flugzeugabsturz lebendig überstanden
start learning
Wszyscy pasażerowie przeżyli katastrofę lotniczą
Die Stadt hat den Krieg ohne größere Zerstörungen überstanden.
eine gefährliche oder unangenehme Situation hinter sich bringen
start learning
Miasto przetrwało wojnę bez większych zniszczeń.
Er hat eine schwere Krankheit überstanden.
start learning
Przeżył poważną chorobę.
Hoffentlich übersteht das Zelt den Sturm!
start learning
Mam nadzieję, że namiot przetrwa burzę!
Der Felsen stand einen Meter über
start learning
Skała znajdowała się metr wyżej
Sie legte ein Buch auf die Folie und schnitt den überstehenden Rand ab.
start learning
Położyła książkę na folii i odcięła nadmiar krawędzi.
um 10 cm überstehen
über etwas herausragen
stand über, hat übergestanden
start learning
wystawać na 10 cm
ein Dach, ein Vorsprung steht über
etwas ragt über einen Rand hinaus
etwas springt vor
start learning
dach, wystaje ryzalit
Wir können diese Entscheidung nur umsetzen wenn sie vom gesamten Team mitgetragen wird
Mit anderen Personen etwas entscheiden und Verantwortung dafür übernehmen
start learning
Tę decyzję możemy wdrożyć tylko wtedy, gdy poprze ją cały zespół
Wenn das gesamte Team einverstanden ist
start learning
Jeśli cały zespół się zgodzi
Das neue Gesetz wird von allen Parteien mitgetragen
start learning
Nowe prawo popierają wszystkie strony
An Weihnachten musste ich früher als Kind ein Gedicht aufsagen
Etwas vor Publikum präsentieren
Das Gedicht vortragen
start learning
Jako dziecko musiałem recytować wiersz na Boże Narodzenie
Die Pianistin wird morgen Abend eine Auswahl berühmter Beethoven Sonaten vortragen
Einige berühmte Stücke von Beethoven auf dem Klavier vor Publikum spielen
start learning
Jutro wieczorem pianista wykona wybór słynnych sonat Beethovena
zagra prze publicznoscia
Ich habe meinem Chef die Gründe für meine Kündigung vorgetragen
Eine Information ein Anliegen eine Entscheidung offiziell vor jemandem präsentieren
start learning
Poinformowałem szefa o powodach mojej rezygnacji
Im Teammeeting trug sie die Ergebnisse der Studie vor
start learning
Wyniki badania przedstawiła na spotkaniu zespołu
Ich fasse mich ein bisschen kürzer
kurz das Wesentliche sagen
start learning
Wypowiem się trochę krócej
welcher TV Sender überträgt das Finale der Fußball Europameisterschaft?
ein Konzert kann im Radio übertragen werden
Ein Ereignis live senden
start learning
Która stacja telewizyjna będzie transmitować finał Mistrzostw Europy w piłce nożnej
Ich habe meine Urlaubsfotos von meinem Computer auf einen USB Stück übertragen
Dateien von einem Gerät auf ein anderes Gerät transferieren
start learning
Przesłałem zdjęcia z wakacji z komputera na urządzenie USB
Eine professionelle Übersetzerin hat das Gedicht vom chinesischen ins Deutsche übertragen
vom Chinesischen
Übersetzen
start learning
Profesjonalny tłumacz przetłumaczył wiersz z języka chińskiego na język niemiecki
Der Chef hat mir die Leitung der Kommunikationsabteilung übertragen
Jemandem eine Aufgabe übergeben
start learning
Szef powierzył mi kierownictwo działu komunikacji
Dieses Virus wird von Tieren auf Menschen übertragen
start learning
Wirus ten przenoszony jest ze zwierząt na ludzi
Seine Motivation übertrug sich auf das gesamte Team
Emotionen an andere Menschen weitergeben
start learning
Jego motywacja udzieliła się na cały zespół
Die Ergebnisse von Tierversuchen kann man nicht einfach so auf den Menschen übertragen
Etwas auf ein anderes Fachgebiet Thema anwenden
start learning
Wyniki eksperymentów na zwierzętach nie mogą być po prostu przeniesione na ludzi
Gibt es Zeugen die beschreiben können wie sich der Unfall zugetragen hat?
Passieren geschehen sich ereignen
start learning
Czy są świadkowie, którzy mogą opisać przebieg wypadku?
Ich frage mich ob sich das wirklich so zugetragen hat wie er erzählt
start learning
Zastanawiam się, czy naprawdę wydarzyło się tak, jak on to opowiada
Mir wurde zugetragen dass die Firma plant nächstes Jahr einige Mitarbeiter zu entlassen
Heimlich Informationen an jemanden weitergeben
start learning
Słyszałem, że firma planuje w przyszłym roku zwolnić część pracowników
Der Wind trägt jemandem einen Duft, einen Geruch, ein Geräusch, Stimmen zu
start learning
Wiatr niesie komuś zapach, zapach, dźwięk, głos
Ihm war zugetragen worden, dass ein Kollege hinter seinem Rücken Stimmung gegen ihn machte.
start learning
Zwrócono mu uwagę, że kolega za jego plecami podburza przeciwko niemu sentymenty.
Nun trug (es) sich zu, dass der König starb und eine große Not über das Land hereinbrach
start learning
I stało się, że umarł król, i wielkie cierpienie spadło na ziemię
für/gegen jdn/etw Stimmung machen
start learning
nastrajać opinię publiczną pozytywnie/negatywnie w stosunku do kogoś/czegoś

You must sign in to write a comment