tłumaczenie turystyczne

 0    85 flashcards    guest3354613
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
architektura baroku
start learning
архитектура барокко
architektura ludowa
start learning
народная архитектура
architektura miejska
start learning
городская архитектура
architektura obronna
start learning
оборонительная архитектура
architektura sakralna
start learning
сакральная архитектура
bazylika mniejsza
start learning
малая базилика
bazylika większa
start learning
великая базилика
brama miejska
start learning
городские ворота
Centrum Informacji Turystycznej
start learning
Туристический информационный центр
dziedziniec arkadowy
start learning
аркадный внутренний двор
dziedziniec arkadowy
start learning
внутренний двор, окружённый аркадами
dziedziniec zamkowy
start learning
внутренний двор замка
gotyk wczesny/dojrzały/późny/ gotyk
start learning
ранняя; зрелая; поздняя; готика
jarmark bożonarodzeniowy
start learning
рождественная ярмарка
lewobrzeżna część miasta
start learning
левобережная часть города
muzeum archeologiczne
start learning
Археологический музей
muzeum diecezjalne
start learning
епархиальный музей
muzeum etnograficzne
start learning
этнографический музей
narożny wykusz
start learning
угловой эркер
ogród botaniczny
start learning
Ботанический сад
zoo
start learning
зоопарк
park handlowy
start learning
торговый парк
park jurajski
start learning
парк юрского периода
park krajobrazowy
start learning
пейзажный парк
park miejski
start learning
городской парк
park pałacowy
start learning
дворцовый парк
park rozrywki
start learning
парк аттракционов
park rozrywki
start learning
парк развлечений
przewodnik górski
start learning
Горный гид
przewodnik miejski
start learning
городской гид
przewodnik muzealny
start learning
гид по музею
przewodnik terenowy
start learning
местный гид
przewodnik turystyczny
start learning
туристический гид
przewodnik z językiem jakim
start learning
гид “переводчик” с каким языком
święto kwiatów
start learning
праздник цветов
święto miasta
start learning
праздник города
święto plonów
start learning
Праздник урожая
zabytek światowego dziedzictwa kulturowego UNESCO
start learning
памятник всемирного культурного наследия ЮНЕСКО
wycieczka autokarowa
start learning
автобусная экскурсия
wycieczka objazdowa
start learning
экскурсионный тур
wycieczka objazdowa po mieście
start learning
обзорная экскурсия по городу
wycieczka po czym
start learning
экскурсия по чему
wycieczka szkolna
start learning
Школьная экскурсия
wycieczka szlakiem kogo/czego
start learning
экскурсия путёи кого/чего
wycieczka zagraniczna
start learning
зарубежный тур
wycieczka zagraniczna
start learning
экскурсия за рубеж
Wzgórze wawelskie
start learning
Вавельский холм
Wawel
start learning
Вавель
Zygmunt I Stary
start learning
Сигизмунд I Старый
Sala Senatorska
start learning
Сена́торский зал
kurdyban, kurdybany
start learning
ко́жаные обо́и – (кордовские кожи)
Sala Poselska
start learning
Посо́льский за́л
Sala Pod Głowami
start learning
Зал под голова́ми
stropy kasetonowe
start learning
кессо́ные перекры́тия
Pomieszczenia trzeciego piętra Zamku Królewskiego na Wawelu były sceną najważniejszych wydarzeń państwowych i uroczystości dworskich, zapewniając im godną oprawę
start learning
Ко́мнаты на тре́тьем этаже́Короле́вского за́мка на Ва́веле бы́ли сце́ной для са́мых ва́жных госуда́рственных собы́тий и придво́рных торже́ств, составля́я для них досто́йную опра́ву
Największy rozkwit Zamku Wawelskiego przypadł na wiek XVI – „złoty wiek” kultury polskiej, kiedy to przekształcił się on we wspaniałą rezydencję renesansu.
start learning
Наибо́льший расцве́т Вавельского за́мка прихо́дится на XVI век – «золото́й век» по́льской культу́ры, когда́ он был преобразо́ван в великоле́пную резиде́нцию эпо́хи Возрожде́ния.
Nieco później, po pożarze, który zniszczył północne skrzydło zamku w 1595 roku, część pomieszczeń odnowiono w modnym wówczas stylu barokowym.
start learning
Чуть по́зже, по́сле пожа́ра, кото́рый в 1595 году́ разру́шил се́верное крыло́ за́мка, часть ко́мнат обнови́ли во входя́щем в то вре́мя в мо́ду сти́ле баро́кко.
Ponadto na uwagę zasługuje wspaniała kolekcja renesansowych mebli włoskich oraz portrety historyczne, głównie królewskie.
start learning
Кро́ме э́того заслу́живает внима́ния прекра́сная колле́кция ренесса́нсной италья́нской ме́бели, и истори́ческие портре́ты, в основно́м короле́вские.
Komnaty Reprezentacyjne
start learning
парадные покои
arrasy (16 wiek)
start learning
шпалеры
strop
start learning
перекрытие
werdiura
start learning
вердюра
piece kaflowe
start learning
изразцовые печи
naczynia miedziane.
start learning
медная посуда
stropy belkowe
start learning
балочные перекрытия
wielkorządca (zarządca)
start learning
управляющий
skrzynka
start learning
ларец
szkatułka
start learning
шкатулка
skrzynia
start learning
сундук
fryz
start learning
фриз
majolika
start learning
майолика
cassapanca - ława, skrzynia, ława podnosista
start learning
кассапанка
Sztuka Wschodu – w sześciu salach zaprezentowano kobierce, chorągwie i makaty oraz uzbrojenie tureckie i perskie.
start learning
искусство Востока - в шести залах второго этажа экспонируются ковры, настенные покрытия и знамёна, а также турецкое и персидское вооружение.
Uwagę przyciąga także kolekcja ceramiki chińskiej i japońskiej. Najcenniejszą część ekspozycji stanowią trofea i pamiątki związane z królem Janem III Sobieskim i jego zwycięstwem wiedeńskim w 1683 roku.
start learning
Внимание привлекает также коллекция китайского и японского фарфора. Самыми ценными объектами выставки являются трофеи и памятные предметы короля Яна III Собеского, связанные с венской победой 1683 года.
Smocza Jama - osobliwość wawelskiego wzgórza - jaskinia sprzed 12 milionów lat, usytuowana w jego zachodnim zboczu, związana z legendą o smoku i księciu Kraku, założycielu Krakowa.
start learning
Пещера дракона - диковинкой вавельского холма является пещера (12 миллионов лет), расположенная на его западном склоне и связанная с популярной легендой о драконе и основателе Кракова князe Краке
Reprezentacyjne Komnaty Królewskie - kolekcja stanowi rekonstrukcję wyglądu i charakteru wnętrz rezydencji królewskiej z XVI i XVII w. Dla zwiedzania są otwarte duże sale: Poselska (z rzeźbionymi głowami umieszczonymi w kasetonach na stropie) i Senatorska
start learning
Парадные королевские покои - экспозиция является реконструкцией вида и характера интерьеров королевской резиденции XVI - начала XVII веков. Для посещения открыты большие залы: Посольский (с резными головами в деревянных кессонах на потолке) и Сенаторский.
Można tu zobaczyć: wspaniałą kolekcję arrasów króla Zygmunta Augusta, portrety królów, obrazy mistrzów włoskich i holenderskich z XV-XVII w., a także renesansowe meble włoskie.
start learning
Здесь экспонируются: великолепная коллекция шпалер короля Сигизмунда Августа, портреты королей, картины итальянских и голландских мастеров XV - XVII веков, а также итальянская мебель эпохи Возрождения.
Libraria - to sala dawnej biblioteki, wybudowana w pierwszej połowie XVI wieku. Do jej wnętrza prowadzi ozdobny portal – Porta Aurea (Złota Brama).
start learning
Libraria - это зал давней библиотеки, построенный в первой половине XVI века. К нему ведёт декоративный портал - Porta Aurea (Золотые Ворота).
Późnogotyckie sklepienie sieciowe malowane na niebiesko miało nawiązywać do biblioteki uniwersyteckiej w Salamance.
start learning
Позднеготический свод голубого цвета вероятно кореспондирует с университетской библиотекой в Саламанке.
W neobarokowych szafach przechowywane są księgi ze zbiorów rodziny Pusłowskich (XVIII-XIX w.). Popiersia przedstawiają sławnych Polaków, uczonych oraz absolwentów. Na ścianach wiszą portrety profesorów zasłużonych dla Muzeum i jego zbiorów.
start learning
В шкафах в стиле необарокко находятся книги из коллекции семьи Пусловских (XVIII-XIX вв.). Бюсты представляют знаменитых поляков, учёных и выпускников университета. На стенах - портреты профессоров важных для Музея и его коллекции.
Na szczególną uwagę zasługuje zestaw trzech drewnianych instrumentów, będących replikami przyrządów używanych przez Mikołaja Kopernika oraz obrotowy pulpit na książki z XIX wieku.
start learning
Стоит обратить внимание на состав трёх деревянных инструментов, являющихся репликами инструментов, которыми пользовался Николай Коперник, а также вращающийся пульпитр на книги XIX в.
Obecnie w Librarii odbywają się comiesięczne posiedzenia Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego. Profesorowie obradują przy neobarokowych stołach. Rektor zasiada na fotelu z XVIII w.
start learning
В наше время в Librarii проводятся ежемесячные заседания Учёного Совета Ягеллонского Университета. Профессора садятся за столами в стиле необарокко, а Ректор сидит на кресле XVIII в.
Drogi Turysto! Znajdujesz się na Kopcu Kościuszki, który jest symboliczną mogiłą i pomnikiem Bohatera światowej sławy, zabytkiem uznanym za pomnik historii, miejscem narodowej pamięci
ale też symbolem wolności, niepodległości i solidarności narodów w imię dobra ludzkości.
start learning
Уважаемый Турист! Вы находитесь на Кургане Костюшко, который является символическим гробом и памятником Герою мировой славы, достопримечательностью, признанной памятником истории, местом национального поминовения,
но также символом свободы, независимости и солидарности наций во имя человечества.
Z jego szczytu rozlega się wspaniały widok na starą stolicę Polski – Kraków i okolice, a jeśli pogoda będzie Ci sprzyjać zobaczysz nawet Tatry.
start learning
С его вершины открывается великолепный вид на старую столицу Польши - Краков и его окрестности, а при хорошей погоде можно увидеть даже Татры.
Kopiec Kościuszki jest jednym z pięciu krakowskich kopców. Znajduje się w dzielnicy Zwierzyniec, na wzgórzu Sikornik, zwanym także Wzgórzem bł. Bronisławy. Prowadzi do niego pełna pomnikowych drzew Aleja Waszyngtona.
start learning
Курган Костюшко- это один из пяти краковских курганов. Он находится в районе Звежинец, на холме Сикорник, называемом также Холмом блаженной Брониславы. К нему ведёт Аллея Вашингтона, полная монументальных деревьев.

You must sign in to write a comment