| Question | Answer | 
        
        |  start learning Bei deinem Gesichtsausdruck fürchte ich mich zu fragen, was so dringend ist.  |  |   Wyraz twojej twarzy sprawia, że boję się zastanawiać, co jest tak pilne.  |  |  | 
|  start learning Kein Grund zur Sorge, aber wir müssen einen Termin vereinbaren  |  |   Nie ma się czym martwić, ale musimy się umówić  |  |  | 
|  start learning um über den neuen Angestellten zu sprechen, den du einstellen möchtest  |  |   aby porozmawiać o nowym pracowniku, którego chcesz zatrudnić  |  |  | 
|  start learning Ach, ja? Was musst du wissen, Markus?  |  |   O tak? Co musisz wiedzieć, Markusie?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Zum Beispiel mit welcher Art von Persönlichkeit du am besten zusammenarbeiten würdest?  |  |   Na przykład, z jakim typem osobowości najlepiej Ci się pracowało?  |  |  | 
|  start learning Welche Fähigkeiten sollte er oder sie haben?  |  |   Jakie umiejętności powinien posiadać?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Wir müssen auch besprechen, wie lange er bei uns bleiben wird und wie viel Gehalt wir ihm anbieten können  |  |   Musimy także omówić, jak długo z nami pozostanie i jaką pensję możemy mu zaoferować  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Jedenfalls hätte ich mir gewünscht, früher von diesem Treffen gewusst zu haben.  |  |   W każdym razie żałuję, że nie wiedziałem o tym spotkaniu wcześniej.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Du willst mir sagen, dass Stefan dich darüber nicht informiert hat?  |  |   Chcesz mi powiedzieć, że Stefan cię o tym nie poinformował?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Natürlich hat er es nicht.  |  |  |  |  | 
|  start learning Wie üblich ließ er mich im Dunkeln. Aber vergiss ihn  |  |   Jak zwykle zostawił mnie w ciemności. Ale zapomnij o nim  |  |  | 
|  start learning Glaubst du, du schaffst es am Donnerstag?  |  |   Myślisz, że uda Ci się w czwartek?  |  |  | 
|  start learning Ich habe bereits ein paar Bewerbungsgespräche vereinbart  |  |   Umówiłem już kilka rozmów kwalifikacyjnych  |  |  | 
|  start learning Ich plane, einige Bewerber an diesem Tag zu treffen  |  |   Planuję spotkać się tego dnia z kilkoma kandydatami  |  |  | 
|  start learning Nutzt Mittwoch dir irgendetwas?  |  |   Czy środa jest dla Ciebie przydatna?  |  |  | 
|  start learning Sicher, das dürfte bei mir klappen, aber nur am Morgen.  |  |   Jasne, to powinno mi pomóc, ale tylko rano.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning unsere Zeitpläne stimmen nicht überein.  |  |   nasze harmonogramy nie pasują.  |  |  | 
|  start learning Unglücklicherweise bin ich den ganzen Morgen beschäftigt.  |  |   Niestety cały ranek jestem zajęty.  |  |  | 
| start learning |  |   Powiedz mi więcej na ten temat.  |  |  | 
|  start learning Ich war den ganzen Monat lang beschäftigt.  |  |   Przez cały miesiąc byłem zajęty.  |  |  | 
|  start learning Kannst du mir nicht ein wenig Zeit widmen?  |  |   Nie możesz spędzić ze mną trochę czasu?  |  |  | 
|  start learning Ich brauche ungefähr nur 10 Minuten, um ein paar Dinge mit dir durchzugehen  |  |   Potrzebuję około 10 minut, żeby omówić z tobą kilka spraw  |  |  | 
|  start learning Ich schätze, ich kann ein paar Dinge verschieben  |  |   Chyba mogę przesunąć kilka rzeczy  |  |  | 
|  start learning Bist du morgen Nachmittag frei?  |  |   Jesteś wolny jutro po południu?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ich schreibe 14 Uhr in meinen Terminkalender. Ich habe dich eingetragen.  |  |   W kalendarzu zapisuję godzinę 14:00. Wszedłem do ciebie.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Lass Stefan im Dunkeln bezüglich unseres Treffens.  |  |   Trzymaj Stefana w niewiedzy na temat naszego spotkania.  |  |  | 
|  start learning Mal sehen, wie ihm das gefällt.  |  |   Zobaczymy, jak mu się to spodoba.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Er wollte noch mit ihr sprechen, hat sie aber nicht mehr erwischt  |  |   Chciał z nią porozmawiać, ale już jej nie złapał  |  |  | 
|  start learning Er konnte Jens noch erwischen, bevor er ins Kino gegangen ist  |  |   Udało mu się złapać Jensa zanim poszedł do kina  |  |  | 
|  start learning Wir müssen zusammenarbeiten, wenn wir dieses Projekt abschließen wollen.  |  |   Musimy współpracować, jeśli chcemy ukończyć ten projekt.  |  |  | 
|  start learning Sie arbeiten schon seit Jahren zusammen  |  |   Współpracują ze sobą od lat  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   Życie jest właśnie takie.  |  |  | 
|  start learning Ich bin halt kein großer Optimist  |  |   Po prostu nie jestem wielkim optymistą  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Das Geschäftstreffen ist wie üblich verlaufen  |  |   Spotkanie biznesowe przebiegło jak zwykle  |  |  | 
|  start learning Andreas kam am Montag wie üblich zur Arbeit  |  |   W poniedziałek Andreas jak zwykle przyszedł do pracy  |  |  | 
|  start learning jemanden im Dunkeln lassen  |  |  |  |  | 
|  start learning Wir lassen ihn über unsere Abmachung im Dunkeln.  |  |   Będziemy go trzymać w niewiedzy na temat naszej umowy.  |  |  | 
|  start learning Die Mitarbeiter dürfen nicht im Dunkeln gelassen werden  |  |   Pracowników nie można pozostawiać w ciemności  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Lass mich in Ruhe, ich bin beschäftigt  |  |   Daj mi spokój, jestem zajęty  |  |  | 
|  start learning Der Chef ist nicht zu sprechen, er ist beschäftigt  |  |   Szefa nie ma, jest zajęty  |  |  | 
| start learning |  |   przejść przez, przegladac  |  |  | 
|  start learning Wir müssen die Dokumente nochmal durchgehen  |  |   Musimy jeszcze raz przejrzeć dokumenty  |  |  | 
|  start learning Alle sollten den Anhang gründlich durchgehen  |  |   Każdy powinien dokładnie zapoznać się z załącznikiem  |  |  | 
|  start learning Ich habe diese Daten in die Tabelle manuell eingetragen. |  |   Wprowadziłem te dane do tabeli manualnie. |  |  | 
|  start learning Er hat das Treffen im Kalender eingetragen  |  |   Wpisał spotkanie do kalendarza  |  |  | 
|  start learning Die Kommission hat alle Mannschaften eingetragen.  |  |   Komisja weszła we wszystkie zespoły.  |  |  | 
|  start learning ein Treffen im Terminkalender notieren  |  |   Zanotuj spotkanie w swoim kalendarzu  |  |  | 
|  start learning Er hat sich das Treffen im Terminkalender notiert.  |  |   On zapisał sobie spotkanie w terminarzu  |  |  | 
|  start learning Hast du dir schon das Treffen im Terminkalender notiert?  |  |   Czy zanotowaliście już spotkanie w swoim kalendarzu?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Sie haben das Treffen auf Dienstag vereinbart.  |  |   Umówili się na spotkanie na wtorek.  |  |  | 
|  start learning Das Treffen ist schon seit Monaten vereinbart  |  |   Spotkanie było organizowane od miesięcy  |  |  | 
|  start learning Hier ist Markus Gutenberg von der Mega-Bank  |  |   To jest Markus Gutenberg z Mega-Banku  |  |  | 
|  start learning Darf ich bitte mit Alfred Arbeitsucher sprechen?  |  |   Czy mogę rozmawiać z Alfredem Arbeitssucherem?  |  |  | 
|  start learning Hier spricht Alfred. Wie darf ich Ihnen helfen?  |  |   To mówi Alfred. Jak mogę Ci pomóc?  |  |  | 
|  start learning Sie haben sich kürzlich auf eine Stelle in unserem Unternehmen beworben. Ist das korrekt?  |  |   Niedawno aplikowałeś na stanowisko w naszej firmie. Czy to prawda?  |  |  | 
|  start learning Oh hallo, Herr Gutenberg. Das habe ich.  |  |   O, witam, panie Gutenberg. Mam to.  |  |  | 
|  start learning Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen  |  |   Z przyjemnością informuję  |  |  | 
|  start learning Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen, dass wir uns kürzlich Ihre Bewerbung angeschaut haben  |  |   Miło mi poinformować, że niedawno rozpatrzyliśmy Twoją aplikację  |  |  | 
|  start learning Wir sind daran interessiert, uns mit Ihnen zu treffen  |  |   Jesteśmy zainteresowani spotkaniem z Tobą  |  |  | 
|  start learning Wäre es Ihnen möglich, diese Woche etwas Zeit zu erübrigen?  |  |   Czy mógłbyś w tym tygodniu poświęcić trochę czasu?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Unglücklicherweise bin ich überschwemmt mit Arbeit und werde es an keinem Tag dieser Woche vor 17 Uhr schaffen.  |  |   Niestety jestem zawalony pracą i w tym tygodniu nie zdążę dotrzeć przed 17:00.  |  |  | 
|  start learning Nun, ich verstehe. Jedenfalls endet unsere Arbeitszeit um fünf.  |  |   Cóż, rozumiem. Tak czy inaczej, nasze godziny pracy kończą się o piątej.  |  |  | 
|  start learning Können wir unser Treffen dann für nächste Woche ansetzen?  |  |   Czy w takim razie możemy zaplanować nasze spotkanie na przyszły tydzień?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ich stelle sicher, dass ich dann für einen Tag frei habe.  |  |   Jestem pewien, że do tego czasu już ustalę dzień wolny  |  |  | 
|  start learning Wann würde es Ihnen passen?  |  |  |  |  | 
|  start learning Ich dachte an Dienstag Morgen. Würde das Ihnen passen  |  |   Pomyślałem o wtorkowym poranku. Czy to by ci odpowiadało?  |  |  | 
|  start learning Das ist perfekt. Ich bin sicher, dass ich meine Verpflichtungen bis dahin verlegt haben werde.  |  |   To jest idealne. Jestem pewien, że do tego czasu przełożę swoje zobowiązania.  |  |  | 
|  start learning Ist es in Ordnung, wenn ich es Ihnen am Montag bestätige?  |  |   Czy mogę to potwierdzić w poniedziałek?  |  |  | 
|  start learning Sicher. Rufen Sie mich an und ich werde es in meine Termine einplanen.  |  |   Bezpieczny. Zadzwoń do mnie, a ja zaplanuję to w moich spotkaniach.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ich freue mich auf unser Treffen.  |  |   Nie mogę się doczekać naszego spotkania.  |  |  | 
|  start learning Ebenso. Ich werde am Montag Ihren Anruf erwarten  |  |   Wzajemnie. Będę czekał na pański telefon w poniedziałek.  |  |  | 
|  start learning Vielen Dank für die Chance.  |  |  |  |  | 
|  start learning Gern geschehen. Auf Wiederhören.  |  |  |  |  | 
|  start learning sich auf eine Stelle bewerben  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Er hat sich schon auf fünf Stellen beworben  |  |   On ubiegał się już o pięć posad.  |  |  | 
|  start learning Er hat sich auf diese Stelle beworben, aber sie war bereits besetzt.  |  |   Aplikował na to stanowisko, ale było już obsadzone.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Er hat dem Chef mitgeteilt, dass er kündigen will.  |  |   Powiedział szefowi, że chce odejść.  |  |  | 
|  start learning Er hat ihm das brieflich mitgeteilt.  |  |   On powiadomił go o tym listownie  |  |  | 
| start learning |  |   znajdować, poświęcać (np. czas, pieniądze)  |  |  | 
|  start learning Ich kann dafür keinen einzigen Cent erübrigen  |  |   Nie mogę poświęcić na to nawet centa  |  |  | 
|  start learning Ich kann ungefähr eine halbe Stunde erübrigen, um mit dir zu sprechen.  |  |   Mogę poświęcić około pół godziny na rozmowę z tobą.  |  |  | 
|  start learning seine Verbindlichkeiten verschieben  |  |   przekładać swoje zobowiązania  |  |  | 
|  start learning Das Treffen ist wichtig, deshalb will er seine Verbindlichkeiten verschieben.  |  |   Spotkanie jest ważne, dlatego chce odłożyć swoje obowiązki na później.  |  |  | 
|  start learning Du musst deine Verbindlichkeiten verschieben.  |  |   Musisz odłożyć swoje zobowiązania.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Er war ebenso müde wie ich  |  |   Był tak samo zmęczony jak ja  |  |  | 
|  start learning Sie trainieren ebenso oft wie ihr  |  |   Trenują tak samo często jak ty  |  |  | 
|  start learning Hallo, Mega Bank, hier spricht Josef Anders  |  |   Witaj, Mega Banku, tu Josef Anders  |  |  | 
|  start learning Hallo, Herr Anders. Joachim Springer hier. Wir hatten eine Verabredung um 15 Uhr und es ist bereits 15:10. Kommen Sie noch?  |  |   Witam, panie Anders. Tutaj Joachima Springera. Umówiliśmy się na 15:00, a jest już 15:10. Czy nadal przychodzisz?  |  |  | 
|  start learning Wir hatten eine Verabredung um 15 Uhr und es ist bereits 15:10  |  |   Byliśmy umówieni na spotkanie o 15:00, a jest już 15:10  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ich entschuldige mich aufrichtig für die Verspätung  |  |   Serdecznie przepraszam za opóźnienie  |  |  | 
|  start learning Zuerst streikte mein Auto und dann war mein Handyakku leer  |  |   Najpierw zepsuł mi się samochód, a potem rozładowała się bateria w telefonie komórkowym  |  |  | 
|  start learning sodass ich keine Möglichkeit hatte, Sie zu kontaktieren.  |  |   więc nie miałem jak się z Tobą skontaktować.  |  |  | 
|  start learning Ich verspreche, ich werde in 10 Minuten da sein  |  |   Obiecuję, że będę tam za 10 minut  |  |  | 
|  start learning Ich habe es Ihnen mehrfach gesagt  |  |   Mówiłem ci to już kilka razy  |  |  | 
|  start learning Ich weiß nicht, warum Sie das immer falsch machen  |  |   Nie wiem dlaczego zawsze to mylisz  |  |  | 
|  start learning Es ist wirklich leicht zu merken  |  |   Naprawdę łatwo to zapamiętać  |  |  | 
| start learning |  |   To rzeczywiście głupie z mojej strony  |  |  | 
|  start learning Bitte akzeptieren Sie meine aufrichtige Entschuldigung.  |  |   Proszę przyjąć moje szczere przeprosiny.  |  |  | 
|  start learning Ich schwöre, ich werde diesen Fehler nie wieder machen.  |  |   Przysięgam, że nigdy więcej nie popełnię tego błędu.  |  |  | 
|  start learning Ist das Treffen noch im Gange?  |  |   Czy spotkanie nadal trwa?  |  |  | 
|  start learning Tut mir leid, aber Sie haben Ihre heutige Chance verpasst  |  |   Przykro mi, ale dzisiaj przegapiłeś swoją szansę  |  |  | 
|  start learning Wenn Sie hier eintreffen, werde ich auf meinem Weg nach draußen sein  |  |   Kiedy tu dotrzesz, będę już wychodzić  |  |  | 
|  start learning Können wir das Treffen auf Montag Morgen verschieben?  |  |   Czy możemy przełożyć spotkanie na poniedziałek rano?  |  |  | 
|  start learning Es tut mir leid, Montagmorgen ist ausgebucht  |  |   Przykro mi, poniedziałkowy poranek jest zajęty  |  |  | 
|  start learning Mein Chef kommt und wir haben eine Prüfung.  |  |   Przyjeżdża mój szef i mamy egzamin.  |  |  | 
|  start learning Sie stellen meine Geduld auf die Probe  |  |   Testujesz moją cierpliwość  |  |  | 
|  start learning Ich könnte Ihren Boss davon wissen lassen.  |  |   Mógłbym powiadomić o tym twojego szefa.  |  |  | 
|  start learning Es würde mir auch passen, träfen wir uns am Dienstagnachmittag.  |  |   Byłoby mi również miło, gdybyśmy spotkali się we wtorek po południu.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning In Ordnung. Ich bin mir sicher, dass ich verschieben kann, was auch immer ich auf meinem Kalender habe  |  |   W porządku. Jestem pewien, że mogę przełożyć wszystko, co mam w kalendarzu  |  |  | 
|  start learning Welche Uhrzeit schlagen Sie für das Treffen vor?  |  |   O której godzinie proponujesz spotkanie?  |  |  | 
|  start learning Können wir es früher als heute tun, sagen wir 14 Uhr?  |  |   Czy możemy to zrobić wcześniej niż dzisiaj, powiedzmy o 14:00?  |  |  | 
|  start learning Das sollte ich einrichten können.  |  |   Powinienem móc to ustawić.  |  |  | 
|  start learning Gut, dann ist das abgemacht.  |  |   OK, w takim razie ustalone.  |  |  | 
|  start learning Ja, ich markiere es in meinem Kalender.  |  |   Tak, zaznaczam to w kalendarzu.  |  |  | 
|  start learning Bitte sorgen Sie dafür, dass Sie pünktlich sind, da Sie keine dritte Chance erhalten werden.  |  |   Prosimy o punktualność, gdyż trzeciej szansy nie otrzymacie.  |  |  | 
|  start learning Ich versichere Ihnen, Herr Springer, ich werde eine Stunde vorher da sein.  |  |   Zapewniam pana, panie Springer, będę tam godzinę wcześniej.  |  |  | 
|  start learning Noch einmal, es tut mir wirklich leid und ich danke für Ihren Anruf. Auf Wiederhören  |  |   Jeszcze raz bardzo przepraszam i dziękuję za telefon. Do widzenia  |  |  |