Msza po łacinie

 0    134 flashcards    guest3243145
print play test yourself
 
Question Answer
W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego. Amen
start learning
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen
Pan z wami
start learning
Dominus vobiscum
I z duchem twoim
start learning
Et cum spiritu tuo
Bracia, przyznajmy grzechy nasze,
start learning
Fratres, agnoscamus peccata nostra
abyśmy mogli godnie odprawić Najświętszą Ofiarę
start learning
ut apti simus ad sacra mysteria celebranda
Spowiadam się Bogu wszechmogącemu
start learning
Confiteor Deo omnipotenti
i wam bracia (i siostry)
start learning
et vobis, fratres
że bardzo zgrzeszyłem myślą
start learning
quia peccavi nimis cogitatione
mową, uczynkiem i zaniedbaniem
start learning
verbo, opere et omissione
moja wina, moja wina, moja bardzo wielka wina
start learning
mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa
przeto błagam Najświętszą Marię (zawsze Dziewicę)
start learning
ideo precor beatam Mariam (semper Virginem)
wszystkich aniołów i świętych
start learning
omnes Angelos et Sanctos
i was bracia (i siostry)
start learning
et vos fratres
o modlitwę za mnie
start learning
orare pro me
do Pana Boga naszego
start learning
ad Dominum Deum nostrum
zmiłuj się nad nami Panie
start learning
miserere nostri Domine
Bo zgrzeszyliśmy przeciw Tobie
start learning
quia peccavimus tibi
okaż nam Panie, miłosierdzie swoje
start learning
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam
i daj nam swoje zbawienie
start learning
et Salutare tuum da nobis
Nich się zmiłuje nad nami Bóg wszechmogący
start learning
Misereatur noștri omnipotens Deus
a odpuściwszy nam grzechy
start learning
et dimissis peccatis nostris
doprowadzi nas do życia wiecznego. Amen
start learning
perducat nos ad vitam aeternam. Amen
Panie zmiłuj się nad nami. (3x)
start learning
Kyrie eleison (3x)
Chryste zmiłuj sie nad nami
start learning
Christe eleison (3x)
Chwała na wysokości Bogu
start learning
Gloria in excelsis Deo
a na ziemi pokój ludziom dobrej woli.
start learning
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Chwalimy Cię, blogoslawimy Cię
start learning
laudamus te benedicimus te
wielbimy Cię, wysławiamy Cię
start learning
adoramus te, glorificamus te
dzięki Ci składamy,
start learning
gratias agimus tibi,
bo wielka jest chwała Twoja
start learning
propter magnam gloriam tuam
Panie Boże, Królu nieba
start learning
Domine Deus, Rex caelestis
Boże Ojcze wszechmogący
start learning
Deus Pater omnipotens
Panie, Synu Jednorodzony, Jezu Chryste
start learning
Domine, Fili Unigenite, Iesu Christe
Panie Boże, Baranku Boży, Synu Ojca,
start learning
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się
start learning
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis
który gładzisz grzechy świata, przyjm błaganie nasze
start learning
gui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram
Który siedzisz po prawicy Ojca, zmiłuj się nad nami
start learning
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis
Albowiem tylko Tyś jest święty
start learning
Quoniam Tu solus Sanctus
tylko Tyś jest Panem
start learning
Tu solus Dominus
Tylko Tyś najwyższy, Jezu Chryste
start learning
Tu solus Altissimus, Iesu Christe
z Duchem Świętym,
start learning
cum Sancto Spiritu,
w chwale Boga Ojca. Amen.
start learning
in gloria Dei Patris. Amen.
módlmy się
start learning
oremus
Oto Słowo Boże
start learning
Verbum Domini
Bogu niech będą dzięki
start learning
Deo gratias
Pan z wami
start learning
Dominus vobiscum
i z duchem twoim
start learning
et cum spiritu tuo
słowa Ewangelii wg świętego
start learning
Lectio sancti Evangelii secundum
oto Słowo Pańskie, Chwała Tobie Chryste
start learning
Verbum Domini, Laus tibi Christe
Wierzę w jednego Boga
start learning
Credo in unum Deum
Ojca wszechmogącego
start learning
Patrem omnipotentem
Steorzyciela nieba i ziemi
start learning
Factorem caeli et terrae
wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych
start learning
visibilium omnium et invisibilium
i w jednego Pana Jezusa Chrystusa
start learning
et in unum Dominum Iesum Christum
który z Ojca jest zrodzony
start learning
et ex Patre natum
przed wszystkimi wiekami
start learning
ante omnia saecula
Bóg z Boga, Światłość ze światłości
start learning
Deum de Deo, Lumen de Lumine
Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego
start learning
Deum verum de Deo vero
zrodzony, a nie stworzony
start learning
genitum, non factum
współistotny Ojcu
start learning
consubstantialem Patri
a przez Niego wszystko się stało
start learning
per quem omenia facta sunt
On to dla nas ludzi
start learning
Qui propter nos homines
i dla naszego zbawienia
start learning
et propter nostram salutem
zstąpił z nieba
start learning
descendit de caelis
i za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy
start learning
et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine
I stał się człowiekiem
start learning
et homo factus est
ukrzyżowany równueż za nas pod Poncjuszem Piłatem
start learning
crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato
został umęczony i pogrzebany
start learning
passus et sepultus est
I zmartwychwstał trzeciego dnia
start learning
Et resurrexit tertia die
jak oznajmia Pismo
start learning
secundum Scripturas
I wstąpił do nieba
start learning
et ascendit in caelum
siedzi po prawicy Ojca
start learning
sedet ad dexteram Patris
I powtornie przyjdzie w chwale
start learning
Et iterum venturus est cum gloria
sądzić żywych i umarłych
start learning
iudicare vivos et mortuos
a Królestwu Jego nie będzie końca
start learning
cuius regni non erit finis
Wierzę w Ducha Świętego
start learning
Et in Spiritum Sanctum
Pana i Ożywiciela
start learning
Dominum et vivificantem,
który od Ojca I Syna pochodzi
start learning
qui ex Patre Filioque procedit
Który z Ojcem i Synem
start learning
Qui cum Patre et Filio
wspólnie odbiera uwielbienie I chwałę
start learning
simul adoratur et conglorificatur
który mówił przez proroków
start learning
qui locutus est per prophetas
Wierzę w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół.
start learning
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Wyznaję jeden chrzest na odpuszczenie grzechów.
start learning
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
I oczekuję wskrzeszenia umarłych
start learning
Et expecto resurrectionem mortuorum
I życia wiecznego w przyszłym świecie, Amen
start learning
Et vitam venturi saeculi, Amen
Módlcie się, aby moją i waszą ofiarę
start learning
Orate, fratres ut meum ac vestrum sacrificium
przyjął Bóg Ojciec wszechmogący
start learning
acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem
Niech Pan przyjmie ofiarę z rąk twoich
start learning
Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis
na cześć i chwałę swojego imienia
start learning
ad laudem et gloriam nominis sui
a także na pożytek nasz
start learning
ad utilitatem quoque nostram
I całego Kościoła Świętego
start learning
totiusque Ecclesiae Suae Sanctae
W górę serca
start learning
Sursum corda
Wznosimy je do Pana
start learning
Habemus ad Dominum
Dzięki składajmy Panu Bogu Naszemu
start learning
Gratias agamus Domino Deo nostro
Godne to sprawiedliwe
start learning
Dignum et iustum est
Święty, Święty, Święty Pan Bóg Zastępów
start learning
Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth
Pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej
start learning
Pleni sunt caeli et terra gloria tua
Hosanna na wysokości. Błogosławiony, który idzie w imię Pańskie.
start learning
Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini.
On to, gdy dobrowolnie wydał się na mękę
start learning
Qui cum Passioni voluntarie teadetur
wziął chleb i dzięki Tobie składając, łamał
start learning
accepit panem et gratias agens fregit
I rozdawał swoim uczniom mówiąc:
start learning
Deditque discipulis suis, dicens:
bierzcie i jedzcie z tego wszyscy
start learning
accipite et manducate ex hoc omnes
to jest bowiem Ciało Moje
start learning
hoc est enim Corpus Meum
które za was będzie wydane
start learning
quod pro vobis tradetur
podobnie po wieczerzy
start learning
simili modo, postquam cenatum est
wziął kielich i ponownie dzięki Tobie składając
start learning
accipiens et calicem, iterum gratis agenes
Bierzcie i pijcie z niego wszyscy
start learning
Accipite et bibite ex eo omnes
to jest bowiem kielich Krwi Mojej
start learning
Hic est enim calix Sanguinis Mei
nowego i wiecznego przymierza
start learning
novi et aeterni testamenti
która za was i za wielu będzie wylana
start learning
qui pro vobis et pro multis effundetur
na odpuszczenie grzechow
start learning
ad remissionem peccatorum
to czyńcie na moją pamiątkę
start learning
Hoc facite in meam commemorationem
Oto wielka tajemnica wiary
start learning
Mysterium fidei
Głosimy śmierc twoja Panie
start learning
Mortem tuam annuntiamus, Domine
wyznajemy Twoje zmartwychwstanie
start learning
et tuam resurrectionem confitemur
I oczekujemy Twego przyjścia w chwale
start learning
donec venias
przez Chrystusa, z Chrystusem, i w Chrystusie
start learning
Per ipsum, et cum ipso, et in ipso
Tobie Boże Ojcze Wszechmogący
start learning
est tibi Deo Patri omnipotenti
w jedności Ducha Świętego
start learning
in unitate Spiritus Sancti
wszelka cześć i chwała
start learning
omnis honor et gloria
przez wszystkie wieki wiekow
start learning
per omnia saecula saeculorum
Wezwani zbawiennym nakazem
start learning
Praeceptis salutaribus moniti
I oświeceni pouczeniem Bożym
start learning
et divina institutione formati
ośmielamy się mówić
start learning
audemus dicere
Ojcze nasz, któryś jest w niebie
start learning
Pater noster qui es in caelis
święć się imię Twoje
start learning
sanctificetur nomen tuum
przyjdź królestwo Twoje
start learning
adveniat regnum tuum
bądź wola Twoja
start learning
Fiat voluntas tua
jako w niebie tak i na ziemi
start learning
sicut in caelo et in terra
Chleba naszego powszedniego, daj nam dzisiaj
start learning
Panem nostrum cotidianum, da nobis hodie
I odpuść nam nasze winy
start learning
et dimitte nobis debita nostra
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom
start learning
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
I nie wódź nas na pokuszenie
start learning
Et ne nos inducas in tentationem
ale nas zbaw ode złego
start learning
sed libera nos a malo

You must sign in to write a comment