Question |
Answer |
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Das würde ihm ganz und gar nicht gefallen. start learning
|
|
To by się jemu w ogóle nie spodobało.
|
|
|
Es gibt nur einen Menschen auf der Welt, der dir alles vermiesen kann und das bist du selbst. start learning
|
|
Jest tylko jeden człowiek na świecie, która może ci wszystko zepsuć i to jesteś ty sam.
|
|
|
Nichts vermiest den Freitag so sehr, als festzustellen, dass erst Donnerstag ist. start learning
|
|
Nic nie psuje piątku tak bardzo, niż stwierdzić, że to dopiero czwartek.
|
|
|
start learning
|
|
akurat! nic podobnego! dobre sobie! gdzież tam!
|
|
|
Hast du dich schon an deine neue Stelle gewöhnt? Ich kann mich an die neue Wohnung nicht gewöhnen. start learning
|
|
Czy przyzwyczaiłeś się już do nowej pracy? Nie mogę się przyzwyczaić do nowego mieszkania.
|
|
|
Mach darüber keine Späße. start learning
|
|
|
|
|
abergläubisches Altweibergeschwätz start learning
|
|
przesądna gadanina starych bab
|
|
|
kriechen, kroch, ist gekrochen start learning
|
|
|
|
|
Ertrinkende klammern sich an Strohhalme. start learning
|
|
Tonący ludzie trzymają się słomek.
|
|
|
Eigentlich komme ich ganz gut allein zurecht. start learning
|
|
Właściwie całkiem dobrze radzę sobie sam.
|
|
|
Mach dir keine Gedanken / Sorgen darüber start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
kręcić się, miotać się, wiercić się
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
sich über jemanden lustig machen / lachen über start learning
|
|
wyśmiewać kogoś, śmiać się z kogoś
|
|
|
flüchten, fliehen, die Flucht start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
wymyślać komuś, wyzywać kogoś
|
|
|
1, Wenn ich einen grünen Zweig im Herzen trage, wird sich ein Singvogel darauf niederlassen. 2, Sie sollten heiraten und sich niederlassen. start learning
|
|
usadowić się, osiedlić się, osiąść (na czymś) 1, Jeśli noszę zieloną gałązkę w moim sercu, zasiądzie na niej ptak śpiewający. 2, Powinni się pobrać i ustatkować.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Alle Kleider auf einen Haufen werfen. Diese Klasse ist wirklich ein chaotischer Haufen. start learning
|
|
kupa, stos; grupa gromada
|
|
|
Frau zu sein ist schwer! – sie muss denken wie ein Mann – sich benehmen wie eine Dame – aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd / ein Ochse start learning
|
|
Kobietą być jest trudne! - ona musi myśleć jak mężczyzna - zachowywać się jak dama - wyglądać jak dziewczyna i harować jak koń / wół
|
|
|
Flittchen, Schlampe, Nutte start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
bądź cicho z łaski swojej!
|
|
|
Er gebot ihnen zu schweigen. Der Milliardär gebietet über ein Firmenimperium. start learning
|
|
Kazał im milczeć. Miliarder rządzi imperium korporacyjnym.
|
|
|
Lisa hat mir einen Kaffee angeboten. start learning
|
|
Lisa poczęstowała (zaoferowała) mnie kawą.
|
|
|
start learning
|
|
sprawozdanie, relacja, raport; relacjonować
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
zarządca, administrator, zarządzać
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
-Alter ist irrelevant, es sei denn, du bist eine Flasche Wein. -Mach keinen Fehler zweimal - es sei denn, er zahlt sich aus. -Sieh niemals auf jemanden herab, es sei denn, du willst ihm aufhelfen start learning
|
|
-Wiek nie ma znaczenia, chyba że jesteś butelką wina. -Nie popełniaj błędów dwa razy - chyba że się to opłaca. -Nigdy nie patrz na nikogo z góry, chyba że chcesz mu pomóc
|
|
|
Ich lese jeden Morgen die Zeitung, und zwar zuerst die Todesanzeigen. Dann freue ich mich so richtig, dass ich noch da bin. Das ist meine ganze Lebensphilosophie.- start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
das ist ein anständiger Vorschlag start learning
|
|
|
|
|
wir haben immer noch keine Nachricht von ihr start learning
|
|
nadal nie mamy od niej żadnych wieści
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Ich wollte mich an ihm rächen start learning
|
|
Chciałem się zemścić na nim
|
|
|
Waffe fallen lassen! Lass deine Waffen fallen! start learning
|
|
rzucać coś, rezygnować z czegoś, upuścić coś
|
|
|
Ich bin befördert worden und mein Gehalt wurde erhöht. Wann bekomme ich denn endlich mein Gehalt?! start learning
|
|
Zostałem awansowany, a moja pensja została podwyższona. Kiedy w końcu dostanę moją pensję?!
|
|
|
Erfolg ist ein Gehen von Versagen zu Versagen, ohne die Begeisterung zu verlieren. start learning
|
|
Sukces jest przechodzeniem od porażki do porażki bez utraty entuzjazmu.
|
|
|
Das Unternehmen ging in Konkurs, ging Bankrott start learning
|
|
|
|
|
Man darf niemals die Haut eines Bären verkaufen, bevor man ihn erlegt hat. start learning
|
|
Nie wolno nigdy sprzedawać skóry niedźwiedzia, zanim się go nie zabije.
|
|
|
Es gibt zwei Dinge, von denen ein Mann nie zugeben wird, dass er sie nicht gut kann: Sex und Autofahren. start learning
|
|
Są dwie rzeczy, o których mężczyzna nigdy nie przyzna, że ich dobrze nie umie: seks i prowadzenie samochodu.
|
|
|
Viele Mütter haben schöne Kinder, aber meine musste wieder übertreiben. start learning
|
|
Wiele matek ma piękne dzieci, ale moja znów musiała przesadzać.
|
|
|
start learning
|
|
być wykończonym na śmierć
|
|
|
Das Leben ist wie ein Stuhl, es muss mit jedem Arsch zurechtkommen. start learning
|
|
Życie jest jak krzesło, musi radzić sobie z każdym tyłkiem.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Tom machte mir ein Angebot, das ich nicht ablehnen konnte. start learning
|
|
Tom złożył mi ofertę, której nie mogłem odrzucić.
|
|
|
Für den einsamen Wanderer ist selbst ein Lied ein Gefährte. start learning
|
|
Dla samotnego wędrowca nawet piosenka jest towarzyszem.
|
|
|
Willst Du den Charakter eines Menschen herausfinden, so gib ihm Macht. start learning
|
|
Jeśli chcesz poznać charakter człowieka, daj jej władzę.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Man muß sein Kreuz tragen und nicht schleppen, und man muß es wie einen Schatz fassen, nicht wie eine Last. Durch das Kreuz allein können wir ja Jesus ähnlich werden. start learning
|
|
Trzeba nosić swój krzyż i nie ciągnąć go, i trzeba go chwytać jak skarb, a nie jak ciężar. Przez sam krzyż możemy stać się podobni do Jezusa.
|
|
|
start learning
|
|
policzkować, uderzenie w policzek
|
|
|
Freundschaften sind wie Blumen, pflegt man sie, blühen sie auf, vernachlässigt man sie, verwelken sie. Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium. start learning
|
|
Przyjaźnie są jak kwiaty, pielęgnuje się je, one rozkwitają, zaniedbuje się je, one więdną. Niektórzy studenci zajmują się sportem i zaniedbują swoje studia.
|
|
|
Zu meiner Erleichterung kam er gesund und munter zu Hause an. start learning
|
|
Ku mojej uldze przybył cały i zdrowy do domu.
|
|
|
1) Dieses Elend ist schlimmer, als ich ertragen kann. 2) Tom starb eines elendigen Todes. start learning
|
|
|
|
|
Es war einmal ein Reh, das pisste in den Schnee, es blieb im Schnee stecken und musste dort verrecken. Es war einmal ein Reh, das pisste in den Schnee, es blieb im Schnee stecken und musste dort verrecken. start learning
|
|
Był raz jeleń, który sikał w śnieg, utknął w śniegu i musiał tam zdychać. Był raz jeleń, który sikał w śnieg, utknął w śniegu i musiał tam zdychać.
|
|
|
Ich denke, dieses Jahr werde ich Mais statt Kartoffeln anbauen. start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Ich will das zum Andenken für die Nachwelt aufbewahren / verwahren. 1) Sein Geld im Strumpf aufbewahren 2) Verwahren Sie nicht all Ihr Geld in nur einer Hosentasche. start learning
|
|
Chcę zachować to jako pamiątkę dla potomności.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Unkraut nennt man Pflanzen, deren Vorzüge noch nicht erkannt worden sind. start learning
|
|
Chwastami nazywa się rośliny, których zalety nie zostały jeszcze rozpoznane.
|
|
|
Politik: die Führung öffentlicher Angelegenheiten zu privatem Vorteil. start learning
|
|
Polityka: prowadzenie spraw publicznych dla prywatnej korzyści...
|
|
|
momentan, augenblicklich, zurzeit 1) Manchmal hat das Schicksal einen besseren Plan für dich als den, den du momentan für den Besten hältst. start learning
|
|
Czasami los ma dla ciebie lepszy plan niż ten, który obecnie uważasz za najlepszy.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
sich gegen jemanden verschwören start learning
|
|
spiskować przeciwko komuś
|
|
|
Das Leben ist ein Handwerk wofür man sich viel Mühe geben muß, um es zu erlernen. start learning
|
|
Życie jest rzemiosłem, dla którego trzeba zadać sobie wiele trudu, aby się go wyuczyć.
|
|
|
Die Polizei vermutet, dass der Mann asiatischer Herkunft ist. start learning
|
|
Policja przypuszcza, że mężczyzna jest azjatyckiego pochodzenia.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
der Bauchnabel, der Nabel start learning
|
|
|
|
|
Sieh doch mal im Kühlschrank nach, ob noch Butter da ist. start learning
|
|
Zajrzyj do lodówki i sprawdź, czy jest jeszcze masło.
|
|
|
Zwei Stunden reichen nicht aus, um diese Aufgabe zu machen. Das Geld reicht aus, mach dir keine Sorgen. start learning
|
|
Dwie godziny nie wystarczą, aby zrobić to zadanie. Pieniędzy wystarczy, nie martw się.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
die Handlung ist völlig vorhersehbar start learning
|
|
fabuła jest całkowicie przewidywalna
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Liebe ist das Gefühl, nach den Sternen greifen zu können, ohne sich auf die Zehenspitzen zu stellen. start learning
|
|
Sięgnij szybko po talerze, goście już są!
|
|
|
Beschuldige nicht den Spiegel, wenn dein Gesicht schief ist. start learning
|
|
Nie obwiniaj lustra, jeśli twoja twarz jest krzywa.
|
|
|
schieflaufen, schiefgehen Murphys Gesetz. Alles, was schief gehen kann, geht schief start learning
|
|
nie udać się, nie powieść się, (2 słowa)
|
|
|
heutzutage, zurzeit, derzeit Heutzutage kann man solche Krankheiten mit Antibiotika heilen. start learning
|
|
obecnie, w dzisiejszych czasach
|
|
|
1) Du bist so überflüssig wie ein Sandkasten in der Sahara! 2) Ein Kuss... ist ein Gespräch wo Worte überflüssig sind. start learning
|
|
Jesteś zbędny jak piaskownica na Saharze! Pocałunek... to rozmowa, w której słowa są zbyteczne.
|
|
|
Ich lerne Englisch, weil ich vorhabe, in die Vereinigten Staaten zu gehen. start learning
|
|
zamyślać, zamierzać planować (2 słowa)
|
|
|
1) Wir müssen etwas Anderes essen, weil der Fisch verdorben ist. 2) Ich habe Tom nichts davon gesagt, weil ich ihm den Tag nicht verderben wollte. start learning
|
|
zepsuć się; rujnować, niszczyć 1) Musimy zjeść coś innego, ponieważ ryba jest zepsuta. 2) Nie powiedziałem o tym Tomowi, ponieważ nie chciałem zrujnować jego dnia.
|
|
|
Worum geht es hier? Worum handelt es sich hier? start learning
|
|
O co chodzi tutaj? (2 zdania)
|
|
|
Ich möchte dich um einen gefallen bitten. start learning
|
|
Chciałbym prosić o przysługę.
|
|
|
sich aus dem Staub machen Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen. start learning
|
|
zmykać, brać nogi za pas, spierniczać
|
|
|
start learning
|
|
spór, nieporozumienie, konflikt, kłótnia
|
|
|
jemandem auf den Fersen bleiben / sein start learning
|
|
|
|
|
mir platzt gleich der Kragen start learning
|
|
|
|
|
Die Frau ist die einzige Beute, die ihrem Jäger auflauert. start learning
|
|
Kobieta jest jedyną ofiarą, która czatuje / czyha na swojego łowcę.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Männer kann man überreden, Frauen muss man überzeugen start learning
|
|
Mężczyzn można namówić, kobiety trzeba przekonać
|
|
|
Mir fällt gerade ein, dass ich noch nichts gegessen habe. start learning
|
|
Właśnie przyszło mi na myśl, że jeszcze nic dzisiaj nie jadłem.
|
|
|
du musst dir etwas einfallen lassen start learning
|
|
|
|
|
keine Sorge, wir werden uns etwas einfallen lassen! start learning
|
|
bez obaw, coś wykombinujemy!
|
|
|
Die Seele ist wagemutig, wenn sie viel Unglück erfahren hat. start learning
|
|
|
|
|
Was halten Sie von diesem Angebot? start learning
|
|
Co sądzi pan o tej ofercie?
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
jdn zum Vorsitzenden ernennen start learning
|
|
mianować kogoś na przewodniczącego
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Wenn dieser verflixte Papagei nicht sofort aufhört zu schreien, drehe ich ihm den Hals um. start learning
|
|
Jeśli ta cholerna papuga nie przestanie natychmiast krzyczeć, skręcę jej kark.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Wir schafften es, die letzte Bahn zu erwischen. start learning
|
|
Udało nam się złapać ostatni pociąg.
|
|
|
es geht ihm an den Kragen start learning
|
|
to dla niego gardłowa sprawa
|
|
|
Ich vermute, sie sind jetzt schon zu Hause. start learning
|
|
Przypuszczam, że są już w domu.
|
|
|
In dieser Klinik wimmelt es von kranken Menschen. start learning
|
|
W tej klinice roi się od chorych ludzi.
|
|
|
start learning
|
|
rzucający się w oczy, zwracający uwagę, uderzający (2 słowa)
|
|
|
Der gutaussehende Mann ist mir gleich aufgefallen. start learning
|
|
Ten przystojny mężczyzna od razu zwrócił moją uwagę / rzucił mi się w oczy.
|
|
|
welch eine Freude, welch eine Überraschung start learning
|
|
co za radość! / co za niespodzianka
|
|
|
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. start learning
|
|
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
|
|
|
Sie hat ihn beschimpft, was ihn sehr aufgebracht hat. start learning
|
|
Ona go zwyzywała, co bardzo go rozgniewało.
|
|
|
Wir meinen zu büßen, dabei begehen wir bereits neue Sünden. start learning
|
|
Chcemy odpokutować, już popełniamy nowe grzechy.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
jdn überraschen, so dass ihm keine Zeit bleibt, zu reagieren oder nachzudenken Du hast mich mit deiner Bitte völlig überrumpelt! start learning
|
|
zaskoczyć, wywieść kogoś w pole, okpić,
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
bis über beide Ohren in jemanden verliebt sein start learning
|
|
być zakochanym w kimś po uszy
|
|
|
der Schurke, der Lump, der Halunke, der Strolch start learning
|
|
łobuz, łotr, łajdak (4 słowa)
|
|
|
Soweit ich weiß, hat er dort vier Jahre gearbeitet. start learning
|
|
O ile wiem, on pracował tam przez cztery lata.
|
|
|
Ich werde ihm bestimmt Ihre Nachricht ausrichten. start learning
|
|
Z pewnością przekażę mu pańską wiadomość.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
krumme Beine, eine krumme Nase start learning
|
|
|
|
|
Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen. start learning
|
|
Obywatele tej małej społeczności nie cierpią publicznych przejawów czułości.
|
|
|
jemandes Nerven / Geduld strapazieren, Bevor du dich aufregst, nimm dir kurz Zeit und denke nach. Ist diese Person oder Situation es wirklich wert deine Nerven zu strapazieren? start learning
|
|
grać komuś na nerwach, wystawić na próbę czyjąś cierpliwość
|
|
|
Geben ohne zu nehmen, nehmen ohne zu besitzen, halten ohne zu fesseln, teilen ohne zu fragen, das ist Liebe. start learning
|
|
związywać, pętać, krępować, przywiązywać do Dawać bez brania, brać bez posiadania, trzymać bez pętli, dzielić się bez pytania, to jest miłość.
|
|
|
die Fesseln anlegen / abnehmen Wer sich nicht bewegt, der spürt auch seine Fesseln nicht. start learning
|
|
|
|
|
verarschen, jemanden auf den Arm nehmen start learning
|
|
nabić kogoś w butelkę, robić z kogoś durnia (2 x)
|
|
|
Kümmere dich um deine Angelegenheiten und erspar mir deine gute Ratschläge start learning
|
|
Zajmij się swoimi sprawami i oszczędź mi swoich dobrych rad.
|
|
|
der Dickschädel, Dickkopf start learning
|
|
|
|
|
Sie behauptet, krank gewesen zu sein, aber ich halte das für eine Ausrede. start learning
|
|
Ona twierdzi, że była chora, ale ja uważam to za, że to wymówkę.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
zurichten, Wer hat ihn so zugerichtet? start learning
|
|
zranić, poturbować; Kto go tak urządził?
|
|
|
Er würde keiner Fliege etwas zuleide tun. start learning
|
|
|
|
|
Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, aber begehen weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen. start learning
|
|
Nie okazują wyrzutów sumienia za swoje występki, ale popełniają nadal jedno przestępstwo po drugim.
|
|
|
Jesus konnte Wasser in Wein verwandeln. start learning
|
|
Jezus mógł zamienić wodę w wino.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Der Affe streckte eine Pfote durchs Gitter. Sie setzten mich hinter hinter Gitter, fesselten mich aber nicht. start learning
|
|
Małpa wyciągnęła łapę przez kraty. Wsadzili mnie za kraty, ale mnie nie związali.
|
|
|
jemanden auf frischer Tat erwischen / ertappen, start learning
|
|
złapać kogoś na gorącym uczynku,
|
|
|
angehen, Das geht dich nichts an. start learning
|
|
dotyczyć (np. sprawa, kwestia), To nie twoja sprawa!
|
|
|
Ich bereue jedes Nickerchen, das ich als Kind abgelehnt habe start learning
|
|
Żałuję każdej drzemki, której odmówiłem /odrzuciłem jako dziecko
|
|
|
Frohes Gemüt kann Schnee in Feuer verwandeln. start learning
|
|
umysł, usposobienie / przytulny, wygodny, dobroduszny
|
|
|
Kümmere dich nicht um sachen die dich nicht angehen. start learning
|
|
Nie troszcz się o rzeczy, które Cię nie dotyczą.
|
|
|
zumindest, mindestens, wenigstens start learning
|
|
co najmniej, przynajmniej
|
|
|
nicht ganz bei Trost sein start learning
|
|
|
|
|
Moralisten sind Menschen, die sich dort kratzen, wo es andere juckt. start learning
|
|
Moraliści to ludzie, którzy drapią się tam, gdzie innych swędzi.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Es ist an der Zeit, diesem Spiel mit dem Feuer Einhalt zu gebieten. start learning
|
|
Jest czas już położyć kres tej zabawie z ogniem.
|
|
|
start learning
|
|
potwór; potworny, ogromny
|
|
|
Die Engel riefen: Würdig ist das Lamm das geschlachtet wurde, Macht zu empfangen, Reichtum und Weisheit. start learning
|
|
(Biblia) „Aniołowie wołali: godny jest Baranek, który został zabity, aby otrzymać moc, bogactwo i mądrość.
|
|
|
Sprich leise und höflich, aber trage stets einen dicken Knüppel bei dir. start learning
|
|
Mów cicho i uprzejmie, ale noś zawsze gruby kij ze sobą.
|
|
|
Der Löwe lauert der Beute auf, desgleichen die Sünde denen, die Unrecht tun. start learning
|
|
Lew czai się na zdobycz, podobnie grzech na tych, którzy czynią nieprawość. Syracha 27-10
|
|
|
Täglich lauern sie auf meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken. start learning
|
|
Każdego dnia czyhają na moje słowa, na moje nieszczęście idą wszystkie ich myśli; -Psalm 56: 5
|
|
|
Die Ordnung ist die Lust der Vernunft, aber die Unordnung ist die Wonne der Phantasie. start learning
|
|
Porządek jest przyjemnością rozumu, ale nieporządek jest rozkoszą wyobraźni.
|
|
|
die Vernehmung, vernehmen start learning
|
|
przesłuchanie, przesłuchiwać
|
|
|