| Question | Answer | 
        
        | start learning |  |  Начинать с самого начала, с самых основ, с самого элементарного, простого   Школа жизни у него была богатая, зато обычной школы он почти не знал, и потому все образование ему надо было начинать сначала, чуть ли не с азов |  |  | 
| start learning |  |   Ты не должен пыта́ться насажда́ть свои́ иде́и остальны́м. Том насади́л червяка́ на крючо́к.Том насади́л нажи́вку на крючо́к. |  |  | 
|  start learning sprzeciw, zarzut, obiekcja  |  |  сопротивление   Ваше возражение принято к сведению. В этой брошюре обсуждаются три распространенных возражения в отношении чудес». Ваше возражение принято к сведению. |  |  | 
| start learning |  |   растолковать, растолко́вывать    Том обрати́лся к со́ннику, чтобы растолкова́ть свой кошма́р. Мне приходится растолковывать тебе каждую мелочь, да, Оба? |  |  | 
| start learning |  |   Ты глаголишь прямо как продавец билетов. |  |  | 
| start learning |  |   Мужчинам и женщинам разрешается сидеть вместе во время богослужений, что не допустимо в ортодоксальном иудаизме. |  |  | 
| start learning |  |   Мне нужна́ доще́чка дю́йма три толщино́й. |  |  | 
| start learning |  |   Том выше свое́й жены́ на три дю́йма.Следом за ними, Мальчик с пальчик и Дюймовочка! |  |  | 
|  start learning piśmienność, reading and writing Also: literacy  |  |   Фи́зика для меня, как кита́йская гра́мота. Чтобы вступи́ть в хор, тебе нужно знать но́тную гра́моту. Мно́гие но́вые учителя ощуща́ют себя слабо подготовленными к преподава́нию осно́в гра́моты и счёта. |  |  | 
| start learning |  |   подытожить, подыто́живать    Прочитайте эти примеры и подытожьте свои ответы в третьей колонке.Я собира́юсь подыто́жить мою речь. |  |  | 
| start learning |  |   Вариний в городе всего пару дней, а уже затмил твоего мужа. |  |  | 
| start learning |  |   закручиваться, закрути́ться    Лестница закручивается вокруг себя, образуя над холлом галерею, на каждом новом повороте — новый коридор. |  |  | 
| start learning |  |   И я чувствую, что ты поддался бы искушению арестовать меня по сфабрикованному обвинению в преследовании. сфабриковать уголовное дело |  |  | 
| start learning |  |   Польский уголовный закон применяется к польскому гражданину, совершившему преступление за границей. Меня назначили в уголовный отдел в Мичигане, я там буду курировать новую опергруппу. |  |  | 
|  start learning hasło reklamowe, myśl przewodnia  |  |  |  |  | 
| start learning |  |   Позиция Агентства в том, что мы должны хранить в секрете нашу вовлеченность, пока не узнаем больше. |  |  | 
| start learning |  |  кавычка   Да, э́то назва́ние следует взять в кавычки.Мне понравилось, как ты сказал друзья, в кавычках, смешно. |  |  | 
|  start learning lubieżność, gorszycielstwo  |  |   Гляди, Пелагия, вот отдам тебя на консисторский суд за непотребство, будешь знать. |  |  | 
| start learning |  |   И он может полностью дискредитировать меня в глазах Мартинеса. |  |  | 
| start learning |  |   окопная война. И не вышли из траншей, потому что это было невозможно. |  |  | 
|  start learning zaangażuj się, zaangażuj się  |  |   Как ты ввязался в это?Я не хочу́ ввя́зываться. Том и поня́тия не име́ет, во что ввя́зывается.Том риску́ет ввяза́ться в неприя́тности. |  |  | 
| start learning |  |   Тем временем, эрцгерцог, негодующий из-за покушения, решил изменить маршрут |  |  | 
| start learning |  |   Юная студентка явно была возбуждена и негодовала, лично переживая очевидное искажение справедливости. |  |  | 
|  start learning ulec uszkodzeniu, zranienu  |  |   повредиться, повреждаться    Можно повредиться (вызвавши сильную рвоту, например). Впрыскивая человеческую плоть, ты повредился умом!Я не ви́жу никаки́х поврежде́ний. |  |  | 
|  start learning uszkodzenie, szkoda, rana  |  |   Непра́вильные транспортиро́вка и обраще́ние мо́гут вы́звать структу́рное и функциональное поврежде́ние устро́йства. |  |  | 
| start learning |  |   помять, помяться, мя́ться    бампер помялся при заднему столкновению |  |  | 
| start learning |  |   Неправда, ещё осталась вмятина в черепе от плотницкого молотка. |  |  | 
|  start learning widzieć się z kimś, zobaczyć  |  |   Ты не против повидаться с моим терапевтом, и поговорить кое о чём?Джим вернулся в Лондон, чтобы повидаться с ней. |  |  | 
| start learning |  |  запасливая часть   Запчастями, двухминутным прополаскиванием и смывом? С его помощью можно покупать книги, автомобильные запчасти и прочее. |  |  | 
| start learning |  |   Загранпаспорт - это вещь, без которой нельзя поехать в чужую страну. |  |  | 
| start learning |  |   зазывала. На чистой половине трещал в печке огонь и через дверь, отворенную в сени, как будто зазывал в дом |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  доро́жно-тра́нспортное происше́ствие   Я только что узнал, что Том погиб в ДТП. попасть в аварию |  |  | 
| start learning |  |   Оте́ц се́товал на шум маши́н. Мой де́душка, у кото́рого старомо́дные взгля́ды на жизнь, се́тует на то, как одева́ются совреме́нные де́вушки. Безу́мцу свойственно се́товать за утраченным и не ра́доваться тому, что оста́лось. |  |  | 
| start learning |  |   Нас восхищают цветы, птицы с ярким оперением, величественные деревья или живописный ландшафт. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  крайне утомиться, устать до изнеможения   Это была другая официантка, на этот раз менее весёлая и более измотанная. |  |  | 
|  start learning wyprzedzać, outrun, mijać  |  |   Черепа́ха обогнала́ за́йца. Эйнштейн намного обогна́л своё вре́мя.Он доба́вил маши́не ско́рости и обогна́л меня. |  |  | 
|  start learning świętować, wyprawić (ślub)  |  |  справля́ть   Некоторые шанхайцы справля́ют очень пы́шные сва́дьбы. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning zrestartować się (mentalnie)  |  |   перезагрузка, перезагрузиться  |  |  | 
| start learning |  |   сужать, су́зить, су́живать    Ну, хорошая новость в том, что это сужает круг наших подозреваемых. Основываясь на следе раны, которая сужается к точке, мы смотрим на ножевую. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning trzasnąć, walnąć (drzwiami)  |  |   Том хло́пнул две́рью свое́й спа́льни. Я хло́пнул в ладоши. Мэри убежа́ла в слеза́х и хло́пнула две́рью свое́й спа́льни.Ему ничего не стоило при всем честном народе хлопнуться передо мной на колени и начать объясняться в любви, причем таким тоном! |  |  | 
| start learning |  |   Куда же тогда девается соль? все присутствующие не знали, куда деваться от смущения. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   управление записи актов гражданского состояния. |  |  | 
|  start learning zaślubiny, zawarcie małżeństwa  |  |   Когда будет её бракосочетание? Какое мероприятие может проходить после церемонии бракосочетания и где найти информацию на эту тему? дворец бракосочетания |  |  | 
| start learning |  |   И упаси боже, чтобы она отправилась за покупками сама! |  |  | 
| start learning |  |   новое легкое разрушается, Это не отторжение или инфекция. отторжение от невесты. Одна из основных проблем — отторжение чужеродных тканей иммунной системой пациента. |  |  | 
| start learning |  |   Тело отторгает новое лёгкое или мы получим отторжение нового легкого потому что это инфекция. Но его работы были с возмущением отторгнуты. |  |  | 
|  start learning "pokazać palec" wyrazić odmowę i skrytą groźbę  |  |  Трусливо и скрытно выражать несогласие с кем л., маскировать свои угрозы кому л.   Я хотел показать всем фигу из могилы. Мы пофлиртовали, а когда я попросил о свидании — кукиш. |  |  | 
| start learning |  |   Тащить его в полицию с какой-то неправдоподобной, явно отрепетированной заранее историей! |  |  | 
| start learning |  |   Ты готовишь себя к счастливой семейной жизни с поварешками, кастрюлями и грязными носками горячо любимого мужа. |  |  | 
| start learning |  |   взять в жену; выйти замуж  |  |  | 
|  start learning usterka, wadliwe działanie, wada, brak  |  |  malfunction?   когнитивный сбой. Это вызвало компьютерный сбой, стоивший рынку сотни миллионов долларов. У этой модели уже было два похожих случая сбоя питания в Соединённых Штатах.День-два назад у меня случи́лся серьёзный сбой ядра. |  |  | 
| start learning |  |  блесте́ть, блесну́ть   Я блещу от радости. Его се́рые глаза блесте́ли и и́скрились, а его обычно бле́дное лицо́ оживи́лось и покры́лось румя́нцем. |  |  | 
| start learning |  |   не опозо́рься. Вы опозо́рили нашу семью. Он лу́чше умрёт, чем опозо́рит себя. |  |  | 
| start learning |  |  beef, well-built. toned |  |  | 
| start learning |  |   Он был бы таки́м же мускули́стым, как и его брат, если бы он так же тренирова́лся. Том спорти́вный и мускули́стый. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   На меня снизошло́ вдохнове́ние. Никак ты до нас снизошел? |  |  | 
| start learning |  |   Если это платье не будет белым и без фаты, мне наплевать. |  |  | 
| start learning |  |   Он приводит их на побережье и наказывает им построить баржи, чтобы переправиться через океан. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   В них показывается, как отец с сыном или дочерью подросткового возраста готовятся к служению с журналами. |  |  | 
| start learning |  |   Во время римского господства в Греции наблюдался политический и экономический упадок |  |  | 
|  start learning wejść w konflikt z kimś (idiom) droga  |  |  tread on anyone's toes. |  |  | 
|  start learning obiecać coś zrobić w przyszłości i nie wypełnić obietnicy  |  |  Водить кого за нос.Неоднократно обещать, заверять сделать что либо завтра или в ближайшем будущем и не выполнять обещанного |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning przygotowanie, zaopatrzenie  |  |  заготовить   Я даже заготовил несколько оскорблений по этому случаю. Моя " заготовка ", как ты ее назвал, удержит армию. Заготовка кимчи на зиму |  |  | 
| start learning |  |   выгребная яма.В каком состоянии ваш септик? |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   Он погиб в мангровых топях по пути к франзускому Конго |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   засмеялся дезинсектор, на секунду прекратив опрыскивать канализационный люк, и показывая пальцем на лоб Яона. опрыскивать воздух |  |  | 
| start learning |  |   Потому что купол не идёт на сделки с насекомыми, вроде тебя. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning faktycznie rzecz biorąc, w istocie rzeczy  |  |   Вся ваша семья укрылась здесь притворяясь дворянами, когда, по факту, вы изверги. |  |  | 
| start learning |  |   Разве ты забыл, что русские изверги сделали с нашей страной? |  |  | 
| start learning |  |   В холле неожиданно раздался сильный шум, парадная дверь со стуком распахнулась и послышались громкие голоса. |  |  | 
|  start learning Punkt kontrolny granicy(punkt kontrolny  |  |   КПП (Контрольно-пропускной пункт    сооружение для контроля и досмотра посетителей охраняемых объектов. Уровень оснащенности КПП зависит от важности зоны и режима охраны. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning wedge oneself, wpychać się (w kolejkę)  |  |   вклиниваться, вкли́ниться    Вклиниваемся в эфир на западное побережье.Я снова вклиниваюсь.Не вкли́нивайся в нашу бесе́ду. |  |  | 
| start learning |  |   Ты зна́ешь секре́тное рукопожа́тие? - "Како́е ещё секре́тное рукопожа́тие?"Рукопожа́тие Тома очень си́льное. |  |  | 
|  start learning uściskać, potrząsać, przyciskać  |  |   Жми на тормоза! Чтобы велосипе́д пое́хал, тебе нужно жать на педа́ли. я руки не жму. |  |  | 
|  start learning powinno się, słusznie, supposed to, properly  |  |   Поли́ции не положено употребля́ть алкого́ль при исполне́нии.Давай сде́лаем э́то как положено. |  |  | 
| start learning |  |   В спа́льне Тома только одно ма́ленькое око́шко.Посы́лки обраба́тываются в сосе́днем око́шке. |  |  | 
|  start learning bronić, utrzymywać (prawa, tytuł)  |  |   Чемпио́н успешно отстоя́л свой ти́тул.Столбы́ отстоя́т друг от дру́га на три ме́тра.Мы до́лжны отста́ивать права меньши́нств. |  |  |