Fiszki - zdania

 0    211 flashcards    iceefka
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Nie znoszę wstawać wcześnie rano.
start learning
I can't stand getting up early in the morning.
Cholera! Spóźnię się do pracy!
start learning
Dammit! I'm going to be late for work.
Czy możesz wstawić się za mną?
start learning
Could you put in a good word for me.
Co mam niby zrobić?
start learning
What am I supposed to do?
Czy dobrze rozumiem? Czy jestem podejrzanym w sprawie ostatnich morderstw w mieście?
start learning
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city?
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.
start learning
I think somebody is trying to frame you.
Wow, złote kolczyki! Nie trzeba było!
start learning
Wow, gold earrings! You shouldn’t have!
Zapytałem, czy mogę zaprosić Petera na kolację w niedzielę.
start learning
I asked if I could invite Peter to dinner on Sunday.
Czy będziesz przechodzić obok supermarketu?
start learning
Will you be passing a supermarket?
Zrób wszystko, co możliwe, żeby złagodzić sytuację.
start learning
Do whatever is possible to ease the situation.
Skąd mam wiedzieć?
start learning
How should I know?
Wspominałem tylko, że zamierzam podjąć pracę w Irlandii.
start learning
I was just saying I was going to take up a job in Ireland.
Sprawiasz, że moje życie ma sens.
start learning
You make my life worth living.
Myślałem, że miał przyjechać w sobotę.
start learning
I thought he was supposed to be coming on Saturday.
Nie chce mi się robić zakupów za ciebie.
start learning
I can’t be bothered to do the shopping for you.
Innymi słowy, nie będzie ci wolno opuścić kraju.
start learning
In other words, you won’t be allowed to leave the country.
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.
start learning
I get the feeling that you're hiding something from me.
Jeśli zostaniesz ze mną, sprawię, że ci się to opłaci.
start learning
If you stay with me, I'll make it worth your while.
Tak sądzisz?
start learning
Is that so?
Zmienił zdanie w ostatniej chwili.
start learning
He changed his mind at the last moment.
Weźmy na przykład Bliski Wschód.
start learning
Take the Middle East, for example.
Ujmę to inaczej: jeśli tam pojedziemy, będzie po nas.
start learning
Let me put it another way: if we go there, we'll be done for.
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
start learning
Let's not jump to conclusions.
To od ciebie zależy, jakie ryzyko jesteś gotów podjąć.
start learning
It's up to you what risks you are prepared to take.
Co przez to rozumiesz?
start learning
What do you mean by that?
Ale zbieg okoliczności, że cię tu widzę!
start learning
Fancy meeting you here! Is it really a coincidence?
Pozory mogą mylić.
start learning
Appearances can be deceptive.
Mam cię już dosyć. Wracam do domu odpocząć.
start learning
I'm fed up with you. I think I'll go home and have a rest.
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji.
start learning
Please, don’t make any rash decisions.
Mogę zamienić z tobą słowo?
start learning
Can I have a word with you?
Co w ciebie wstąpiło? Wydajesz się bardzo pobudzony.
start learning
What came over you? You seem overexcited.
Najlepsze w tym wszystkim jest to, że wygramy w każdym przypadku.
start learning
The best thing about it is that we'll win in each case.
Obawiam się, że nie podzielam twojego zdania.
start learning
I'm afraid I don't share your view.
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe. Przepraszam, że się wtrącę, ale czy powiedziałeś, że mamy długi?
start learning
The point is that your chances are slim. Sorry to butt in, but did you say we are in debt?
Jak by to ująć... Spójrz na ten wykres.
start learning
How should I put it... Look at this chart.
Niech pomyślę... Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób. Musimy trzymać się warunków umowy.
start learning
Let me think... No, we can't do it this way. We have to abide by the contract terms.
Myślałem, że nigdy mi się nie uda.
start learning
I thought I'd never make it.
Jeśli to naprawdę okazja, to wchodzę w to.
start learning
If it's a real bargain, count me in.
Przy okazji, możesz wypłacić trochę gotówki z bankomatu?
start learning
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
O właśnie, miałem cię o coś zapytać...
start learning
Oh, there was something I was going to ask you...
Gdzie można tu napić się czegoś?
start learning
Where do you get a drink in this place?
A tak przy okazji, widziałaś dziś Marthę?
start learning
By the way, have you seen Martha today?
Właśnie pomyślałem, że moglibyśmy spędzić razem trochę czasu.
start learning
I've just thought we could spend some time together.
Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł. Ona od jakiegoś czasu spotyka się z Markiem.
start learning
I don't think it's a good idea. She's been going out with Mark for some time now.
Czy wiesz może, co grają w kinie?
start learning
Do you happen to know what's on at the cinema?
Krótko mówiąc, ten film to coś niesamowitego.
start learning
To put it in a nutshell, the film is out of this world.
Jak najlepiej to wyjaśnić?
start learning
How can I best explain this?
Jak zwykle, problem sprowadza się do pieniędzy.
start learning
As usual, the problem comes down to money.
A jednak nieźle zarobili na ostatnim interesie, prawda?
start learning
Yet they made a killing on the last deal, didn't they?
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi.
start learning
No wonder, they leave nothing to chance.
Przepraszam, że przeszkadzam, ale wiesz może, gdzie położyłem akta tej sprawy?
start learning
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
Mówi się, że zadaje się z mafią.
start learning
He's said to be hanging around with the mafia.
Chyba żartujesz. Nigdy w życiu nie złamał prawa.
start learning
You must be joking. Never in his life has he broken the law.
To dziwne, ale prawdziwe. Słyszałeś, że policja depcze mu po piętach?
start learning
It's strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu. To chyba najlepiej podsumowuje tę niezręczną sytuację.
start learning
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner. That seems to sum up this awkward situation.
Spójrz tam.
start learning
Look over there.
Nie przypominaj mi o tym. Cieszę się, że już po wszystkim.
start learning
Don't remind me. I'm glad everything's over now.
Najgorsze już za tobą. Głowa do góry!
start learning
The worst is behind you. Cheer up!
Zamknij za sobą drzwi. Potrzebuję ciszy.
start learning
Close the door behind you. I need silence.
Gdybym był tobą, nie zawracałbym sobie nim głowy.
start learning
If I were you, I wouldn't bother with him.
Powiedziano mi o tym strasznym wypadku. Wszyscy o nim mówią.
start learning
I've been told about this horrible accident. Everyone's talking about it.
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić.
start learning
I'm sorry but no one is allowed in here.
Będę pod telefonem dzień i noc.
start learning
I'll be on call day and night.
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma znaczenia.
start learning
I don't know why you are saying that. It's beside the point.
Załatwmy to jak najszybciej, zamiast przeciągać.
start learning
Let's get it over with as soon as possible, rather than drag it out.
No dalej, podpowiedz mi coś.
start learning
Come on, give me a clue.
To możliwe w teorii, ale raczej niewykonalne.
start learning
It's possible in principle but hardly feasible.
Rozumiem, że jesteś chętny, żeby podjąć się tego zadania.
start learning
I gather you are eager to take up this task.
Czy ktoś widział moją szminkę? Musiałam ją zgubić na imprezie u Roberta.
start learning
Has anyone seen my lipstick? I must've lost it at Robert's party.
Może włożyłaś ją do kosmetyczki.
start learning
You might've put it into your vanity case.
Tak się spieszyłam, że wszystko wypadało mi z rąk.
start learning
I'm in such a hurry that I keep dropping things.
Nie sądzisz, że Robert chce tylko twoich pieniędzy?
start learning
Don't you think that Robert is only after your money?
Jak śmiesz tak mówić?! On jest boski!
start learning
How dare you say so?! He's divine!
Jak leci? Nie widziałem cię całe wieki.
start learning
How's it going? I haven't seen you for ages.
Czym się zajmujesz zawodowo?
start learning
What do you do for a living?
Zamierzam założyć firmę jako webmaster.
start learning
I'm going to set up in business as a webmaster.
Tak słyszałem, ale chciałem się upewnić.
start learning
That's what I've heard but I wanted to make sure.
Chcę z tobą o czymś porozmawiać.
start learning
There's something I want to talk over with you.
Wychodzi nowy film.
start learning
A new film is being released.
Mówi się, że ten film to absolutny must-see.
start learning
This film is said to be a must / a must-see.
Praktycznie każdy jego film był nominowany do Oscara.
start learning
Virtually every film he made was nominated for an Oscar.
To niskobudżetowy film, którego fabuła oparta jest na słynnej powieści.
start learning
This is a low-budget film whose plot is based on a famous novel.
Tak pisały gazety. Mam nadzieję, że nie jest przeceniony.
start learning
So the papers said. I hope it isn't overrated.
Jaki jest sens robienia tego?
start learning
What's the point in doing that?
Zamknij się i rób, co ci każą.
start learning
Keep your mouth shut and do as you are told.
Nie mogę sobie wyobrazić, że to zrobię.
start learning
I can't imagine doing that.
Masz odwagę to powiedzieć jeszcze raz?!
start learning
I dare you to say it again!
Spadaj! Nie jesteś moim szefem.
start learning
Get lost! You're not my boss.
Załóżmy na chwilę, że mamy wszystko, czego potrzebujemy.
start learning
Let's assume for a moment that we've got everything we need.
Przepraszam, że przerywam, ale czy mógłbyś być bardziej precyzyjny?
start learning
Sorry to interrupt, but could you be more precise?
Zgadzam się z każdym słowem, które właśnie powiedziałeś.
start learning
I agree with every word you've just said.
Możesz mi przypomnieć, jakie były jego oczekiwania?
start learning
Can you refresh my memory and tell me what his expectations were?
Jaka ona jest? Czy nie wzbudza podejrzeń?
start learning
What's she like? Doesn't she arouse suspicion?
Mieszka sama i ma dwójkę dzieci na utrzymaniu.
start learning
She lives alone and has two children to provide for.
Skłaniam się ku temu, żeby jej wierzyć.
start learning
I'm inclined to believe her.
To bardzo miłe z twojej strony, że tak mówisz.
start learning
It's very nice of you to say so.
Zawsze o niej myślę.
start learning
She's always on my mind.
Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte?
start learning
Excuse me, is this seat taken?
Czy masz coś przeciwko, jeśli zapalę? Trochę się przez to zdenerwowałem.
start learning
Do you mind if I smoke? I kind of got nervous about it.
Chce mi się płakać. Tylko ja mam takiego pecha!
start learning
I feel like crying. Just my luck!
Nie przesadzaj! Masz wszystko, czego tylko możesz sobie zażyczyć!
start learning
Don't exaggerate! You have everything you could wish for!
Ogarnij się! Najwyższy czas, żebyś zaczął nowe życie.
start learning
Pull yourself together! It's about time you began a new life.
Łatwo ci mówić, bo jesteś bogaty.
start learning
It's easy for you to say 'cos you're rich.
Przede wszystkim musisz zdobyć dobre wykształcenie.
start learning
First of all, you must get a good education.
Jeśli wszystko pójdzie dobrze, za trzy lata zdobędziesz licencjat.
start learning
If everything goes well, in three years you'll get a bachelor's degree.
Wszystko ci zawdzięczam. Jestem twoim dłużnikiem.
start learning
I owe it all to you. I'm indebted to you.
Odczep się! Nie miałem z tym nic wspólnego.
start learning
Lay off! I had nothing to do with it.
Kto mógł mi zrobić coś tak podłego?
start learning
Who could've done such a mean thing to me?
Wyluzuj! Ostatnio zachowujesz się trochę dziwnie.
start learning
Chill out! You've been kind of weird lately.
Nie udawaj, że problem nie istnieje.
start learning
Don't pretend the problem doesn't exist.
Czy czujesz się dobrze? Nic nie jadłeś od wczoraj.
start learning
Are you feeling okay today? You haven't eaten anything since yesterday.
Wygląda naprawdę apetycznie.
start learning
It looks really mouth-watering.
Nie przepadam za słodyczami, ale sernik to co innego.
start learning
I don't have a sweet tooth, but cheesecake is a different story.
A teraz powiedz mi, co cię gryzie?
start learning
Now tell me, what's eating/bothering you?
Ma kochankę i trójkę dzieci z nieprawego łoża.
start learning
He has a lover and three kids out of wedlock.
Są wystarczająco dojrzali, by poradzić sobie z sytuacją.
start learning
They're mature enough to handle the situation.
Mam nadzieję, że Marcin się pojawi. Już raz ją wystawił.
start learning
I hope Marcin will show up. He stood her up before.
Chcesz, żebym poszedł i się za niego wytłumaczył?
start learning
Do you want me to go and make excuses for him?
Życie nie zawsze spełnia twoje oczekiwania.
start learning
Life doesn't always match your expectations.
Zadzwoniłbym do ciebie z centrum handlowego, ale nie miałem zasięgu.
start learning
I would have called you from the mall, but I couldn't get a signal.
Kiedy mogliby umówić spotkanie?
start learning
When could they schedule the meeting?
Wkładasz tyle wysiłku we wszystko.
start learning
You put so much effort in everything.
Postaraj się trochę zrelaksować!
start learning
Try to relax a little!
Zawsze traktuję wszystko poważnie. Taki już jestem.
start learning
I always take things seriously. That's the way I am.
Jak mówi przysłowie, nigdy nie jest za późno na naukę.
start learning
As the saying goes, you're never too old to learn.
To oburzające! Opłaty za szkołę mają wzrosnąć.
start learning
That's outrageous! The school fees are to be increased.
Wyrzucili mnie z uczelni. Po prostu nie chciało mi się zarywać nocy na naukę.
start learning
They flunked me out of college. I just didn't feel like staying up late cramming.
Zawsze miałeś tylko jedno na myśli – kobiety.
start learning
You have always had only one thing on your mind – women.
Samochód służbowy jest do mojej dyspozycji.
start learning
The company car is at my disposal.
Czy to nie jakieś podejrzane interesy?
start learning
Isn't it some monkey business?
To firma o dobrej reputacji. Jest znana z produktów najwyższej klasy.
start learning
It's a company of good repute. It's famous for its top-of-the-line products.
Doceniam twoją troskę, ale nie ma się czym martwić.
start learning
I appreciate your concern, but there is nothing to worry about.
OK, ale nie mów, że cię nie ostrzegałem.
start learning
OK, but don't say I didn't warn you.
To nic takiego. Jestem porywczy. Naprawdę chciałbym zdobyć twoje zaufanie.
start learning
It's nothing much. I'm a hothead. I'd really like to win your confidence.
Musisz go lepiej poznać, zanim podejmiesz tak ważną decyzję.
start learning
You must get to know him better before making such an important decision.
Jeśli chodzi o Marka, nigdy go nie lubiłem.
start learning
As far as Mark is concerned, I've never liked him.
Musisz nauczyć się akceptować świat takim, jaki jest.
start learning
You must learn to accept the world as it is.
Od przybytku głowa nie boli, przynajmniej tak mówią.
start learning
Plenty is no plague, at least so they say.
Nigdy nie zamieściłem ogłoszenia w gazecie.
start learning
I've never placed an ad in a newspaper.
Ile może kosztować ten dom?
start learning
How much can the house go for?
Zadowoliłbym się kwotą wystarczającą, by odzyskać to, co straciłem.
start learning
I'd be happy with just enough to make up for what I lost.
Chciałbym ci przypomnieć, żebyś dobrze się zastanowił, zanim weźmiesz kolejny kredyt.
start learning
I would like to remind you to think twice before you take out another loan.
Wprowadzono mnie w błąd, myślałem, że nie muszę tego zgłaszać w urzędzie skarbowym.
start learning
I was led to believe I didn't have to report it to the tax office.
Słyszałem z wiarygodnego źródła, że był w to zamieszany jeden z naszych konkurentów.
start learning
I heard from a reliable source that one of our competitors was involved.
Muszę przyznać, że wiem niewiele o tej firmie.
start learning
I have to admit that I know little about this company.
To ryzykowne zadawać się z takimi ludźmi.
start learning
It's risky to run around with people like that.
Zastanawiam się, czy pamiętałeś, żeby ubezpieczyć nasz towar.
start learning
I wonder if you've remembered to insure our goods.
Wydaje mi się, że mówiłeś, że będziesz ciężej pracować.
start learning
I think you said you were going to work harder.
Urok tego rozwiązania tkwi w jego prostocie.
start learning
The appeal of this solution lies in its simplicity.
Czy mogłeś zapomnieć o swojej obietnicy?
start learning
Could you have forgotten your promise?
Coś mi mówi, że robisz mnie w konia.
start learning
Something tells me you're pulling my leg.
Przepraszam, mam pustkę w głowie.
start learning
I'm sorry, I'm drawing a blank.
Nieważne, przestań się tak głowić.
start learning
It doesn't matter, stop racking your brains.
Musi tu być jakiś błąd. Możesz mi pomóc?
start learning
There must be some mistake here. Can you give me a hand?
Jesteś pewien, że wszystko dobrze zrozumiałeś?
start learning
Are you sure you've got it all right?
Obawiam się, że kompletnie nie zrozumiałeś sedna sprawy.
start learning
You completely miss the point, I'm afraid.
Przestań się mnie czepiać.
start learning
Stop finding fault with me.
Wybacz pytanie, ale czy my się już nie spotkaliśmy?
start learning
Excuse my asking, but haven't we met before?
Wydawałeś mi się znajomy.
start learning
I thought you looked familiar.
Miło cię widzieć! Już od dawna miałem zamiar zadzwonić.
start learning
Good to see you! I've been meaning to call you for ages.
Ostatnie kilka dni miałem zawalonych pracą.
start learning
I've been having a hectic time at work for the past couple of days.
To przykre! Mam nadzieję, że problem się rozwiąże.
start learning
How upsetting! I hope the problem will find its solution.
Wiem, co czujesz. W zeszłym roku sam miałem podobny problem.
start learning
I know how it feels. I had to face a problem like that last year myself.
Daj mi spróbować. Jestem pewien, że dam radę.
start learning
Let me have a go at it. I'm sure I'll make it.
Nie widzę siebie w takiej roli. Czy nie mogę się z tego wykręcić?
start learning
I can't see myself doing things like that. Can't I get out of it?
Nie możesz się tak po prostu wycofać! To sprawa życia i śmierci.
start learning
You can't just back out! It's a matter of life and death.
Nie licz na mnie! Nie zamierzam ci pomagać.
start learning
Count me out! I'm not going to help you.
Wiem, że jesteś aniołem w przebraniu.
start learning
I know you're an angel in disguise.
Tylko tak mówisz. Pochlebstwa ci nic nie dadzą.
start learning
You're just saying that. Flattery will get you nowhere.
Chociaż to dziecinna igraszka, założę się, że to spartoli.
start learning
Although this stuff is child's play, I bet he will bungle it.
Nie przesadzaj, to pestka nawet dla niego.
start learning
Don't exaggerate, it's a cinch even for him.
Jest beznadziejny, jeśli chodzi o domowe naprawy.
start learning
He's hopeless when it comes to home repairs.
Nie mam najmniejszego pojęcia, jak mu to powiedzieć.
start learning
I haven't the faintest idea how to tell him about that.
Przestań! Zabijesz nas, jadąc tak szybko.
start learning
Cut it out! You'll kill us driving so fast.
Nie ma powodu, żebyśmy się tutaj zatrzymywali.
start learning
There's no reason why we should pull up here.
Co u licha!
start learning
What the heck!
Zjedź na pobocze i zadzwoń po pomoc drogową.
start learning
Pull over and call the emergency road service.
Nie mamy dużo czasu, więc chwyćmy coś na szybko.
start learning
We don't have much time so let's grab a quick bite somewhere.
Jak mam rozwiązać ten problem? To przekracza moje możliwości.
start learning
How should I sort this problem out? It's beyond my capabilities.
Nie widzę żadnego powodu, byś się wahał. To dobre rozwiązanie na dłuższą metę.
start learning
I can't think of any reason you should hesitate. It's a good solution in the long run.
Nie widzę potrzeby poruszania tego tematu.
start learning
I don't see any need to bring up this topic.
Gdybym był na twoim miejscu, sprawdziłbym, czy ktoś inny też się z tym zetknął.
start learning
If I were in your shoes, I would check if anybody else has faced that problem before.
Jest jakaś szansa, żeby się dowiedzieć, co oni planują?
start learning
Any chance of finding out what they are up to?
Nawet o tym nie myśl! To wykluczone!
start learning
Don't even think about it! That's out of the question!
To zależy od ciebie, ale odradzałbym robienie tego w ten sposób.
start learning
It's up to you but I would advise against doing it this way.
Uważaj, żeby nie wpakować się w kłopoty. Miej oko na ukryte koszty.
start learning
Be careful that you don't get into trouble. Keep an eye out for the hidden costs.
Właśnie o tym myślałem. Czytasz mi w myślach.
start learning
That's just what I was thinking (about). You read my mind.
Co to ma niby znaczyć? Twoje zachowanie jest obraźliwe!
start learning
What's that supposed to mean? Your behaviour is offensive!
Mam już dość!
start learning
I've just had enough!
Zawsze znajdujesz jakąś wymówkę, żeby nie robić tego, o co cię proszę.
start learning
You're always finding some excuse not to do what I ask you.
Nie jestem dziś w nastroju do nauki. Padam na twarz.
start learning
I'm not in the mood for studying today. I'm wiped out.
To nie tak, że nie chcę, ale muszę wkuwać na egzamin.
start learning
It's not that I don't want to, but I have to cram for the exam.
Jestem rozdarty, czy ich o to poprosić, czy nie.
start learning
I'm torn between asking them for it or not.
To tak na szybko, ale zadanie nie powinno być zbyt trudne.
start learning
This is right off the top of my head, but the task shouldn't be too difficult.
A co jeśli zwrócimy się do Marka o pomoc?
start learning
What if we turn to Mark for help?
Oddałbym wszystko, żeby ustalić, gdzie on jest.
start learning
I'd give anything to determine his whereabouts.
Przy odrobinie szczęścia możemy się dowiedzieć, gdzie go przetrzymują.
start learning
With any luck, we might find out where he's being held.
To musi być pułapka. On nie mógł stworzyć tej mapy.
start learning
It must be a frame-up. He couldn't have made this map.
Kto by pomyślał, że wpakuje się w kłopoty.
start learning
Who'd have thought he'd land himself in trouble.
Nie martw się, wszystko się ułoży, zobaczysz.
start learning
Don't worry, things will work out, you'll see.
To beznadziejne. Szanse są przeciwko mnie.
start learning
It's hopeless. The odds are against me.
Robisz z tego wielkie halo.
start learning
You're making a big deal out of it.
Jeśli to cię pocieszy, mam ten sam problem.
start learning
If it's any comfort to you, I can say I'm facing the same problem.
Z mojej perspektywy informacje, które mamy, są bezużyteczne.
start learning
From where I stand, the information we got is useless.
Masz głos.
start learning
The floor is yours.
Moim zdaniem, nie zrobił tego celowo.
start learning
To my mind, he didn't do it on purpose.
Nie mogę się pozbyć myśli, że jest odwrotnie.
start learning
I can't help thinking it's the other way round.
Nie sądzisz, że to bardziej wynika z jego wychowania?
start learning
Don't you think it has more to do with his upbringing?
Nie sądzę, żeby tak było.
start learning
I don't think this is the case.
Tym bardziej powód, by trzymać się od niego z daleka.
start learning
All the more reason for staying away from him.
Zawsze robisz z igły widły.
start learning
You are always making a mountain out of a molehill.

You must sign in to write a comment