| Question | Answer | 
        
        | start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning von der Wiege bis zum Grabe  |  |  |  |  | 
|  start learning Was verstehst du unter dem Begriff Freundschaft?  |  |   Co rozumiesz pod pojęciem przyjaźń?  |  |  | 
|  start learning Wie wichtig ist sie in der heutigen Zeit?  |  |   Jak ważne jest to dzisiaj?  |  |  | 
|  start learning Freundschaft bedeutet für jemanden zu sorgen  |  |   Przyjaźń oznacza troskę o kogoś  |  |  | 
|  start learning sich an ihm zu erfreuen, immer für ihn da zu sein.  |  |   cieszyć się nim, zawsze przy nim być.  |  |  | 
|  start learning Das ist eine Tätigkeit, die einen glücklich macht  |  |   To czynność, która sprawia ci radość  |  |  | 
|  start learning Bei einer Freundschaft muss man geduldig, zuverlässig und tolerant sein.  |  |   W przyjaźni trzeba być cierpliwym, niezawodnym i tolerancyjnym.  |  |  | 
|  start learning Vertrauen ist auch sehr wichtig.  |  |   Zaufanie jest również bardzo ważne.  |  |  | 
|  start learning Freunde sollten sich miteinander wohl fühlen und sich gegenseitig helfen, wo sie nur können.  |  |   Przyjaciele powinni czuć się ze sobą dobrze i pomagać sobie, gdzie tylko mogą.  |  |  | 
|  start learning Wo möchtest du lieber wohnen, in der Stadt oder auf dem Lande?  |  |   Gdzie wolałbyś mieszkać, w mieście czy na wsi?  |  |  | 
|  start learning Noch vor kurzem träumte jeder von einer Wohnung in der Stadt.  |  |   Jeszcze do niedawna każdy marzył o mieszkaniu w mieście.  |  |  | 
|  start learning Ohne Kühe, Pferde, Wiesen, Tante-Emma Laden rund um die Ecke, weit weg von neugierigen Nachbarn  |  |   Bez krów, koni, łąk, sklepików narożnych za rogiem, z dala od wścibskich sąsiadów  |  |  | 
|  start learning In der Stadt konzentriert sich doch das Leben.  |  |   Życie koncentruje się w mieście.  |  |  | 
|  start learning Wir haben die Freiheit, zwischen Kino, Oper, Theater auswählen zu können  |  |   Mamy swobodę wyboru pomiędzy kinem, operą i teatrem  |  |  | 
|  start learning Hier gibt es die besten Schulen, die interessantesten Stellenangebote, Restaurants, wo man chinesische, türkische, italienische Küche genießen kann  |  |   Są tu najlepsze szkoły, najciekawsze oferty pracy, restauracje, w których można skosztować kuchni chińskiej, tureckiej, włoskiej  |  |  | 
|  start learning Eine Großstadt verschafft Anonymität.  |  |   Duże miasto zapewnia anonimowość.  |  |  | 
|  start learning Die Stadt bietet mehr Möglichkeiten in allen Lebensbereichen.  |  |   Miasto oferuje więcej możliwości we wszystkich obszarach życia.  |  |  | 
|  start learning Das Leben in einer Großstadt bringt auch viel Stress, Lärm, Hektik und schnelles Tempo mit sich  |  |   Życie w dużym mieście niesie ze sobą także mnóstwo stresu, hałasu, gorączkowego tempa i szybkiego tempa  |  |  | 
|  start learning Nicht alle halten das aus.  |  |   Nie każdy może sobie z tym poradzić.  |  |  | 
|  start learning Viele Menschen ziehen aufs Land um  |  |   Wiele osób przeprowadza się do kraju  |  |  | 
|  start learning Hier fühlen sie sich geborgen und schöpfen Kraft aus der Natur.  |  |   Tutaj czują się bezpiecznie i czerpią siłę z natury.  |  |  | 
|  start learning Hier kann man zu Fuß gehen, frische Luft einatmen, sich gesund ernähren.  |  |   Można tu spacerować, oddychać świeżym powietrzem, zdrowo się odżywiać.  |  |  | 
|  start learning Felder und Wiesen sind in der Nähe und die Kinder wissen, wie eine Kuh aussieht  |  |   W pobliżu są pola i łąki, a dzieci wiedzą, jak wygląda krowa  |  |  | 
|  start learning Das Leben auf dem Lande ist ruhiger, billiger und menschenfreundlicher.  |  |   Życie na wsi jest spokojniejsze, tańsze i bardziej przyjazne ludziom.  |  |  | 
|  start learning Nur hier gibt ein Wirt die Hand, wenn man zum Essen kommt und das ist ein sehr schönes Gefühl.  |  |   Tylko tutaj gospodarz podaje rękę, gdy przychodzisz zjeść i jest to bardzo miłe uczucie.  |  |  | 
|  start learning Das Leben auf dem Lande ist jedoch nicht immer schön und es ist auch keine heile Welt  |  |   Jednak życie na wsi nie zawsze jest piękne i nie jest to też idealny świat  |  |  | 
|  start learning Auch hier gibt es Probleme und Konflikte  |  |   Tutaj też pojawiają się problemy i konflikty  |  |  | 
|  start learning Ein Theater- oder Konzertbesuch kommt nicht in Frage, und es gibt hier keine Boutiquen mit Trend-Klamotten  |  |   Wyjście do teatru czy na koncert nie wchodzi w grę, nie ma tu też butików z modną odzieżą  |  |  | 
|  start learning Das Leben hat seinen eigenen Rhythmus, und dieser Rhythmus scheint manchmal unerträglich zu sein.  |  |   Życie ma swój rytm, a rytm ten czasami wydaje się nie do zniesienia.  |  |  | 
|  start learning Aus diesem Grund wollen viele weg aus diesem Paradies.  |  |   Z tego powodu wielu chce opuścić ten raj.  |  |  | 
|  start learning Das Leben in der Stadt hat genauso seine Nach- und Vorteile wie das Leben auf dem Lande  |  |   Życie w mieście ma swoje wady i zalety, podobnie jak życie na wsi  |  |  | 
|  start learning Jeder muss selbst entscheiden, wo er wohnen wil  |  |   Każdy musi sam zdecydować, gdzie chce mieszkać  |  |  | 
|  start learning Überall kann man ein erfülltes und interessantes Leben führen  |  |   Wszędzie możesz prowadzić satysfakcjonujące i ciekawe życie  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ich genieße dieses Stückchen Schokolade, weil ich doch mir einer Diät anfange. |  |   rozkoszować się / smakować    Będę rozkoszować się tym kawałkiem czekolady, bo przechodzę na dietę. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Gesunde Ernährung. Essen oder nicht essen?  |  |   Zdrowe odżywianie. Jeść czy nie jeść?  |  |  | 
|  start learning Gesunde Ernährung sollte vor allem abwechslungsreich, vitaminreich und frisch sein.  |  |   Zdrowa dieta powinna być przede wszystkim urozmaicona, bogata w witaminy i świeża.  |  |  | 
|  start learning Man sollte viel frisches Obst und Gemüse essen, Vollkornprodukte wie Haferflocken, Schwarzbrot oder Vollkornnudeln und viele Milchprodukte.  |  |   Należy jeść dużo świeżych owoców i warzyw, produkty pełnoziarniste takie jak płatki owsiane, ciemne pieczywo czy makarony pełnoziarniste oraz dużo produktów mlecznych.  |  |  | 
|  start learning Empfehlenswert sind Fisch und Sojaprodukte  |  |   Zalecane są ryby i produkty sojowe  |  |  | 
|  start learning Man sollte so oft wie möglich Mineralwasser oder Tee trinken, mindestens 1 – 1,5 Liter pro Tag.  |  |   Wodę mineralną lub herbatę należy pić tak często, jak to możliwe, co najmniej 1 – 1,5 litra dziennie.  |  |  | 
|  start learning Das alles in die Tat umzusetzen ist gar nicht so einfach.  |  |   Wdrożenie tego wszystkiego w życie nie jest takie proste.  |  |  | 
|  start learning In der Woche haben wir keine Zeit  |  |   W tygodniu nie mamy czasu  |  |  | 
|  start learning rst abends setzen wir uns an den Tisch und wir essen alles was uns schmeckt, meistens zu viel und zu schnell  |  |   Dopiero wieczorem siadamy do stołu i jemy wszystko, na co mamy ochotę, zwykle za dużo i za szybko  |  |  | 
|  start learning Kalorienreiche, süße oder gebratene Speisen schmecken viel besser als fettarme Produkte, machen aber auch dick  |  |   Wysokokaloryczne, słodkie lub smażone potrawy smakują znacznie lepiej niż produkty o niskiej zawartości tłuszczu, ale także powodują tycie  |  |  | 
|  start learning Und wir leben in einer superkritischen Gesellschaft, in der ein Schlankheitswahn herrscht  |  |   Żyjemy w niezwykle krytycznym społeczeństwie, w którym panuje obsesja na punkcie bycia szczupłym  |  |  | 
|  start learning Nur eine Traumfigur ist in.  |  |   Jest tylko wymarzona postać.  |  |  | 
|  start learning Ein dicker Chef wirkt nicht überzeugend  |  |   Gruby szef nie wydaje się przekonujący  |  |  | 
|  start learning Sein Übergewicht beweist, dass es ihm an einem starken Willen fehlt.  |  |   Nadwaga świadczy o tym, że brakuje mu silnej woli.  |  |  | 
|  start learning Alle wollen schön, schlank und fit sein  |  |   Każdy chce być piękny, szczupły i sprawny  |  |  | 
|  start learning Vor allem Frauen quälen sich mit Schlankheitskuren.  |  |   Szczególnie kobiety zmagają się z dietami odchudzającymi.  |  |  | 
|  start learning Das führt ganz oft, besonders bei den jungen Mädchen, zu Essstörungen wie Magersucht oder Bulimie.  |  |   Prowadzi to często, zwłaszcza u młodych dziewcząt, do zaburzeń odżywiania, takich jak anoreksja czy bulimia.  |  |  | 
|  start learning Am wichtigsten ist es, beim Essen wie bei allem, Maß und Vernunft zu halten  |  |   Najważniejsze to zachować umiar i rozsądek w jedzeniu, jak we wszystkim  |  |  | 
|  start learning Wer gesund isst, der lebt länger. Gesunde Ernährung ist nicht alles, eine wichtige Rolle spielen auch Bewegung und eine optimistische Einstellung zur Welt.  |  |   Ci, którzy odżywiają się zdrowo, żyją dłużej. Zdrowe odżywianie to nie wszystko, ważną rolę odgrywa także aktywność fizyczna i optymistyczne nastawienie do świata.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Das Argument des Rechtsanwalts war so überzeugend, dass alle ihm sofort Recht gaben. |  |   Argument prawnika był tak przekonujący, że od razu wszyscy przyznali mu rację. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Beweise, dass du unschuldig bist. |  |   Udowodnij, że jesteś niewinny. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Menschen lachen und weinen, essen und trinken, schlafen, rennen, streiten und lieben sich.  |  |   Ludzie śmieją się i płaczą, jedzą i piją, śpią, biegają, kłócą się i kochają.  |  |  | 
|  start learning Die Frage, warum sie das tun, scheint naiv zu sein  |  |   Pytanie, dlaczego to robią, wydaje się naiwne  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Das ist ganz natürlich und bedarf keiner weiteren Erklärungen  |  |   Jest to całkowicie naturalne i nie wymaga dalszych wyjaśnień  |  |  | 
|  start learning Wer trotzdem nach Erklärungen sucht, findet bald heraus, dass es sich um eine Abfolge von Reizen und Reaktionen handelt  |  |   Każdy, kto wciąż szuka wyjaśnień, wkrótce przekona się, że jest to ciąg bodźców i reakcji  |  |  | 
|  start learning Mein Magen ist leer, ich bin hungrig und esse.  |  |   Mój żołądek jest pusty, jestem głodny i jem.  |  |  | 
|  start learning Ich bin müde und schlafe ein  |  |   Jestem zmęczony i zasypiam  |  |  | 
|  start learning Ich habe es eilig und renne  |  |  |  |  | 
|  start learning Ich verletze mich, spüre Schmerzen und weine  |  |   Ranię się, czuję ból i płaczę  |  |  | 
|  start learning Jeder von uns kennt solche Situationen aus eigener Erfahrung  |  |   Każdy z nas zna takie sytuacje z własnego doświadczenia  |  |  | 
|  start learning Aber genauso häufig sind es indirekte Reize.  |  |   Ale równie często istnieją bodźce pośrednie.  |  |  | 
|  start learning Andere lachen, ich lache mit  |  |   Inni się śmieją, ja śmieję się razem z nimi  |  |  | 
|  start learning Ich sehe jemanden essen und bekomme Hunger  |  |   Widzę, że ktoś je i robię się głodny  |  |  | 
|  start learning Mein Gegenüber im Zug gähnt, und ich werde müde  |  |   Ktoś naprzeciwko w pociągu ziewa i ja staję się zmęczony  |  |  | 
|  start learning Meine Freunde trinken, und ich trinke mit, ohne eigentlich Durst zu haben  |  |   Moi przyjaciele piją i ja piję z nimi, chociaż właściwie nie odczuwam pragnienia.  |  |  | 
|  start learning Symbole und Signale gehören zu den Verständigungsmitteln des Menschen  |  |   Symbole i sygnały należą do środków komunikacji między ludźmi  |  |  | 
|  start learning Was ein Lächeln bedeutet oder eine geballte Faust, wissen wir aufgrund angeborener Mechanismen  |  |   Co oznacza uśmiech albo zaciśnięta pięść, wiemy na podstawie wrodzonych mechanizmów.  |  |  | 
|  start learning Die Verkehrszeichen oder chemische Formeln müssen dagegen oft mühsam erlernt werden  |  |   Natomiast znaków drogowych czy wzorów chemicznych musimy się mozolnie wyuczyć  |  |  | 
|  start learning Was bestimmt unser Verhalten?  |  |   Co determinuje nasze zachowanie?  |  |  | 
|  start learning Sind es angeborene, instinktive Fähigkeiten, die uns überleben lassen, oder kommen wir als „tabula rasa“ auf die Welt, als „unbeschriebenes Blatt“?  |  |   Czy są to wrodzone, instynktowne umiejętności, które pozwalają nam przeżyć, czy przychodzimy na świat jako „tabula rasa” jako „nie zapisana karta?”  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ein Mensch ist allen Definitionen nach weniger ein „Natur“ als ein „Kultur“ – Wesen  |  |   Według wszelkich definicji istota ludzka jest nie tyle istotą „naturową”, ile istotą „kulturową”.  |  |  | 
|  start learning Sein Verhalten wird von den Erwartungen bestimmt.  |  |   Jego zachowanie jest zdeterminowane oczekiwaniami.  |  |  | 
|  start learning Man kann menschliches Verhalten sicher nicht als Mechanismus beschreiben, in dem bestimmte Reize bestimmte Reaktionen hervorrufen  |  |   Z pewnością nie można ludzkiego zachowania opisać jako mechanizmu, w którym określone bodźce wywołują określone reakcje.  |  |  | 
|  start learning Streite dich mit mir nicht! |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ich verletzte mir den Finger, als ich Gemüse schnitt. |  |   Zraniłam się w palec krojąc warzywa. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Hans gähnte Mal für Mal, also war er entweder müde oder sehr gelangweilt. |  |   Hans ziewał raz za razem, więc albo był zmęczony, albo bardzo znudzony. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Die Regierung soll mehr Geld für die medizinische Betreuung bestimmen. |  |   Rząd powinien przeznaczyć więcej pieniędzy na opiekę medyczną. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ihre Aussage hat Entrüstung unter Politikern hervorgerufen. |  |   Jej wypowiedź wywołała oburzenie wśród polityków. |  |  | 
|  start learning Ist Malerei ein Buch mit sieben Siegeln?  |  |   Czy malarstwo jest zamkniętą księgą?  |  |  | 
|  start learning Zum Verständnis der Kunst und einzelner Kunstwerke braucht man keine besondere Vorbildung.  |  |   Aby zrozumieć sztukę i poszczególne dzieła sztuki, nie trzeba specjalnego przygotowania.  |  |  | 
|  start learning Die Künstler schaffen ihre Werke nicht für Fachleute  |  |   Artyści nie tworzą swoich dzieł dla profesjonalistów  |  |  | 
|  start learning Sie sollen zum Nachdenken, zu einer geistigen Anstrengung anregen.  |  |   Mają za zadanie pobudzić myślenie i wysiłek intelektualny.  |  |  | 
|  start learning Kunstwerke wollen „befragt werden.“  |  |   Dzieła sztuki chcą być „przesłuchiwane”.  |  |  | 
|  start learning Diese Befragung vollzieht sich zuerst durch die Augen, dann durch die innere Bereitschaft, das zu verstehen, was der Künstler gezeigt hat  |  |   To kwestionowanie dokonuje się najpierw oczami, później poprzez wewnętrzną chęć zrozumienia tego, co artysta pokazał  |  |  | 
|  start learning Es kann vorkommen, dass man sich durch ein Kunstwerk in seiner eigenen Lebenserfahrung bestätigt fühlt  |  |   Może się zdarzyć, że poprzez dzieło sztuki poczujesz się utwierdzony we własnym doświadczeniu życiowym  |  |  | 
|  start learning es kann aber auch sein, dass Widersprüche kommen, dass man am Werk Seiten entdeckt, die man als misslungen oder fremd empfindet  |  |   Ale może się też zdarzyć, że pojawią się sprzeczności, że odkryjemy aspekty pracy, które postrzegamy jako nieudane lub obce  |  |  | 
|  start learning Beim Besuch einer Ausstellung sollte man drei „Fragen“ an das Werk richten  |  |   Zwiedzając wystawę należy zadać trzy „pytania” dotyczące dzieła  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Wie hat der Künstler sein Thema gestaltet?  |  |   Jak artysta stworzył swój temat?  |  |  | 
|  start learning Und warum hat er es so und nicht anders gemacht - was wollte er damit ausdrücken?  |  |   I dlaczego zrobił to tak, a nie inaczej – co chciał przez to wyrazić?  |  |  | 
|  start learning Zum Verständnis der Kunst braucht man Konzentrationsbereitschaft und produktive Neugier  |  |   Aby zrozumieć sztukę, potrzebna jest chęć koncentracji i produktywna ciekawość  |  |  | 
|  start learning Man stößt aber auf Fragen und Probleme, die nur durch zusätzliche Informationen und Kenntnisse zu beantworten sind  |  |   Natrafiasz jednak na pytania i problemy, na które można odpowiedzieć jedynie dzięki dodatkowym informacjom i wiedzy  |  |  | 
|  start learning Der Blick in das Fachbuch oder das Gespräch mit dem Fachmann helfen einem dann, sein Wissen weiter zu vertiefen  |  |   Zapoznanie się z podręcznikiem lub rozmowa z ekspertem pomoże Ci w dalszym pogłębianiu wiedzy  |  |  | 
|  start learning Also die Kunst erfüllt ihre Aufgabe, uns die Augen zu öffnen für die Welt  |  |   Sztuka spełnia więc swoje zadanie otwierania oczu na świat  |  |  | 
|  start learning uns zu helfen die Wirklichkeit anders als bisher, weiter, reicher, schöner zu erleben  |  |   aby pomóc nam doświadczać rzeczywistości inaczej niż dotychczas, dalej, bogatiej, piękniej  |  |  | 
|  start learning Der Künstler verändert die Welt, weist auf das Wesentliche hin, übertreibt und provoziert  |  |   Artystka zmienia świat, wskazuje na to, co istotne, wyolbrzymia i prowokuje  |  |  | 
|  start learning Jeder kann Kunst sehen und verstehen. Man braucht nur Augen und Herz  |  |   Każdy może zobaczyć i zrozumieć sztukę. Wszystko czego potrzebujesz to oczy i serce  |  |  | 
|  start learning ein Buch mit sieben Siegeln  |  |   książka zamknięta na siedem pieczęci (zagadka)  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Wie schafft es dein Sohn alleine in einer großen Stadt? |  |   Jak twój syn daje sobie radę sam w dużym mieście? |  |  | 
|  start learning der Fachmann, die Fachleute  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   dokonywać się, spełniać się  |  |  | 
|  start learning Ich möchte meine Reservierung bestätigen. |  |   Chciałbym potwierdzić moją rezerwację. |  |  | 
|  start learning der Widerspruch, die Widersprüche  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Du musst deine Zukunft im früheren Alter gestalten. |  |   Musisz zacząć kształtować swoją przyszłość w młodym wieku. |  |  | 
|  start learning Ich drücke meine Gefühle durch Malen aus. |  |   Wyrażam moje uczucia poprzez malowanie. |  |  | 
|  start learning die Konzentrationsbereitschaft  |  |  |  |  | 
|  start learning Kleine Kinder sind voller Neugier. Sie fragen buchstäblich nach alles. |  |   Małe dzieci są pełne ciekawości. Pytają dosłownie o wszystko. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Welche Bedeutung hat die Liebe für das menschliche Leben?  |  |   Jakie znaczenie ma miłość dla życia człowieka?  |  |  | 
|  start learning Kann man sie mit Worten erklären?  |  |   Czy da się je wytłumaczyć słowami?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Liebe – das Lieblingsthema von Malern, Dichtern, Komponisten, Filmemachern.  |  |   Miłość – ulubiony temat malarzy, poetów, kompozytorów i filmowców.  |  |  | 
|  start learning Alle sprechen und schreiben über Liebe, trotzdem wird sie ganz individuell empfunden  |  |   Wszyscy mówią i piszą o miłości, a mimo to przeżywa się ją indywidualnie  |  |  | 
|  start learning Wer verliebt ist, hat Symptome wie bei einer Krankheit  |  |   Każdy, kto jest zakochany, ma objawy przypominające chorobę  |  |  | 
|  start learning Man kann nichts essen, man kann nicht schlafen  |  |   Nie możesz jeść, nie możesz spać  |  |  | 
|  start learning Du triffst einen Menschen, und plötzlich weißt du, dass du ohne ihn nicht weiter leben kannst.  |  |   Poznajesz jakąś osobę i nagle wiesz, że nie możesz bez niej żyć.  |  |  | 
|  start learning Die Verliebten sehen die Welt durch eine rosa Brille.  |  |   Zakochani patrzą na świat przez różowe okulary.  |  |  | 
|  start learning Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand  |  |   Miłość i rozum rzadko kiedy idą w parze  |  |  | 
|  start learning Die erste Phase der Liebe dauert fünf Monate, hat eine amerikanische Psychologin herausgefunden.  |  |   Amerykański psycholog odkrył, że pierwsza faza miłości trwa pięć miesięcy.  |  |  | 
|  start learning Während dieser Zeit tun Verliebte fast ausschließlich zwei Dinge  |  |   W tym czasie kochankowie robią prawie wyłącznie dwie rzeczy  |  |  | 
|  start learning sie sind mit dem Partner zusammen, und wenn das nicht geht, denken sie an ih  |  |   Są ze swoim partnerem, a gdy to nie pomaga, myślą o nim  |  |  | 
|  start learning Aus dem täglichen Leben wissen wir, dass Gesundheit und Liebe das größte Glück des Menschen sind.  |  |   Z życia codziennego wiemy, że zdrowie i miłość to największe szczęście człowieka.  |  |  | 
|  start learning Alle brauchen Liebe. Sie macht das Leben schöner, leichter, besser.  |  |   Każdy potrzebuje miłości. Dzięki niemu życie staje się piękniejsze, łatwiejsze, lepsze.  |  |  | 
|  start learning Echte Liebe braucht keine Worte, sondern Taten.  |  |   Prawdziwa miłość nie potrzebuje słów, potrzebuje czynów.  |  |  | 
|  start learning Lieben heißt für jemanden etwas Gutes zu tun, für jemanden zu sorgen.  |  |   Kochać to znaczy zrobić dla kogoś coś dobrego, troszczyć się o kogoś.  |  |  | 
|  start learning Ein Leben ohne Liebe wäre sinnlos und traurig  |  |   Życie bez miłości byłoby pozbawione sensu i smutne  |  |  | 
|  start learning Ein Mensch kann ohne echte Liebe, ohne Gefühl nicht leben.  |  |   Człowiek nie może żyć bez prawdziwej miłości, bez uczuć.  |  |  | 
|  start learning Der Mensch ist dazu geschaffen, zu lieben und geliebt zu werden  |  |   Człowiek jest stworzony, żeby kochać i być kochanym  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Muss das Älterwerden ein traumatisches Erlebnis sein?  |  |   Czy starzenie się musi być traumatycznym przeżyciem?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Die Vorstellungen der Menschen über den Lebensabend sind ziemlich negativ.  |  |   Poglądy ludzi na temat emerytury są dość negatywne.  |  |  | 
|  start learning Alte Menschen erleben oft eine tiefe Krise  |  |   Osoby starsze często przeżywają głęboki kryzys  |  |  | 
|  start learning Sie ziehen sich aus dem Leben zurück, sie wollen niemandem zur Last fallen.  |  |   Wycofują się z życia, nie chcą być dla nikogo ciężarem.  |  |  | 
|  start learning Sie sehen alles in trüben Farben und verlieren die Lust am Leben  |  |   Widzisz wszystko w mętnych barwach i tracisz zainteresowanie życiem  |  |  | 
|  start learning Finanzielle Probleme, Einsamkeit und Angst machen die Situation noch schlimmer.  |  |   Problemy finansowe, samotność i strach jeszcze bardziej pogarszają sytuację.  |  |  | 
|  start learning Das Älterwerden muss aber doch kein traumatisches Erlebnis sein  |  |   Ale starzenie się nie musi być traumatycznym przeżyciem  |  |  | 
|  start learning Konrad Adenauer wurde erst mit 73 Bundeskanzler.  |  |   Konrad Adenauer został kanclerzem dopiero w wieku 73 lat.  |  |  | 
|  start learning In hohem Alter füllte der Pianist Arthur Rubinstein die Konzertsäle  |  |   Na starość pianista Artur Rubinstein wypełniał sale koncertowe  |  |  | 
|  start learning Um dem Alter einen Sinn zu geben, braucht der Mensch eine Beschäftigung, ein Hobby  |  |   Aby nadać sens starości, ludzie potrzebują zajęcia, hobby  |  |  | 
|  start learning Familie und Freunde können auch sehr behilflich sein  |  |   Bardzo pomocna może być także rodzina i przyjaciele  |  |  | 
|  start learning Der Prozess des Alterns ist für Männer einfacher als für Frauen  |  |   Proces starzenia jest łatwiejszy u mężczyzn niż u kobiet  |  |  | 
|  start learning Wenn Sean Connery als 60-jähriger in einem Film die 28 Jahre jüngere Michelle Pfeiffer liebt, ist das in Ordnung.  |  |   Jeśli Sean Connery jako 60-latek kocha w filmie Michelle Pfeiffer, młodszą o 28 lat, to w porządku.  |  |  | 
|  start learning Und was wäre bei einer umgekehrten Situation? Bizarr, würde man sagen.  |  |   A gdyby sytuacja się odwróciła? Dziwne, powiedzielibyście.  |  |  | 
|  start learning Viele Frauen suchen Rettung bei Schönheitschirurgen, weil sie überzeugt sind,  |  |   Wiele kobiet szuka ratunku u chirurgów plastycznych, ponieważ są o tym przekonane  |  |  | 
|  start learning dass ihr Wert, ihr Platz in der Gesellschaft und ihr Glück mit ihrem Aussehen absolut verbunden sind.  |  |   że ich wartość, miejsce w społeczeństwie i szczęście są całkowicie powiązane z ich wyglądem.  |  |  | 
|  start learning Morgens vor dem Spiegel zu stehen und die Falten zu betrachten ist keine gute Idee  |  |   Stanie rano przed lustrem i przyglądanie się zmarszczkom nie jest dobrym pomysłem  |  |  | 
|  start learning Ein Ehemann sollte seine Frau doch trotz den Falten lieben.  |  |   Mąż powinien kochać swoją żonę pomimo jej zmarszczek.  |  |  | 
|  start learning Ältere Menschen sollten alles machen, um die Freude am Leben und den Optimismus zu behalten  |  |   Osoby starsze powinny zrobić wszystko, aby zachować radość życia i optymizm  |  |  | 
|  start learning Sie sollten ein ganz normales Leben führen; kochen, Gäste einladen,  |  |   Powinni prowadzić zupełnie normalne życie; gotowanie, zapraszanie gości,  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Wie hast du es geschafft, sie zu überzeugen? |  |   Jak udało ci się ich przekonać? |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Die Bilder, die einer von einem fremden Land im Kopf hat  |  |   Obrazy obcego kraju, które ktoś ma w głowie  |  |  | 
|  start learning haben oft mehr mit dem eigenen Kopf zu tun als mit der fremden Wirklichkeit.  |  |   często mają więcej wspólnego z własną głową niż z rzeczywistością innych ludzi.  |  |  | 
|  start learning Jeder, der Deutsch lernt, hat Vorstellungen über die Deutschen, Ängste (vor der „schweren“ Sprache)  |  |   Każdy, kto uczy się niemieckiego, ma pewne wyobrażenia na temat Niemców, lęki (przed „trudnym” językiem)  |  |  | 
|  start learning Klischees und Vorurteile. Vorstellungen über ein Land sind meistens Vorstellungen über die Menschen  |  |   Klisze i uprzedzenia. Wyobrażenia na temat kraju to w większości wyobrażenia na temat ludzi  |  |  | 
|  start learning Ausländern fallen in Deutschland sofort die besondere Architektur und viele Sehenswürdigkeiten auf.  |  |   Cudzoziemcy w Niemczech natychmiast zauważają wyjątkową architekturę i wiele zabytków.  |  |  | 
|  start learning Fremden gefallen auch die Volkstrachten  |  |   Obcokrajowcy również lubią stroje narodowe  |  |  | 
|  start learning Jedes Bundesland in Deutschland hat seine eigene Tradition  |  |   Każdy kraj związkowy w Niemczech ma swoją własną tradycję  |  |  | 
|  start learning Seine Bürger sprechen oft unterschiedliche Dialekte.  |  |   Jego mieszkańcy często posługują się różnymi dialektami.  |  |  | 
|  start learning Es gibt Bräuche, die nur in bestimmten Ländern gepflegt werden.  |  |   Istnieją zwyczaje, które są przestrzegane tylko w niektórych krajach.  |  |  | 
|  start learning Dazu gehört der Karneval, von dem ich begeistert war:  |  |   Obejmuje to karnawał, z którego byłem zachwycony:  |  |  | 
|  start learning Dass sich jeder amüsierte; dass die ganze Bevölkerung mitmachte, dass vom Baby im Kinderwagen bis zum Opa alle verkleidet waren  |  |   Aby wszyscy dobrze się bawili; że wzięła w nim udział cała ludność, że wszyscy, od dziecka w wózku po dziadka, byli przebrani  |  |  | 
|  start learning Ich finde, dass so ein Karneval in Polen eingeführt werden sollte  |  |   Uważam, że taki karnawał powinien zostać wprowadzony w Polsce  |  |  | 
|  start learning Für mich sind die Deutschen die saubersten und ordentlichsten Menschen auf der Welt.  |  |   Dla mnie Niemcy to najczystszy i najporządniejszy naród na świecie.  |  |  | 
|  start learning Sie sind sehr fleißig und planen alles  |  |   Są bardzo pracowici i wszystko planują  |  |  | 
|  start learning Die Städte sind sauber, die Häuser schön gestrichen und die Fußgängerzonen sind sehr angenehm.  |  |   Miasta są czyste, domy pięknie pomalowane, a deptaki bardzo przyjemne.  |  |  | 
|  start learning Viele Papierkörbe stehen auf den Bürgersteigen  |  |   Na chodnikach znajduje się wiele koszy na śmieci  |  |  | 
|  start learning Die Autofahrer fahren vorsichtig und diszipliniert, die Straßenbahnen sind sehr bequem  |  |   Kierowcy jeżdżą ostrożnie i zdyscyplinowani, a tramwaje są bardzo wygodne  |  |  | 
|  start learning Wer in Deutschland an einem Samstag um 15 Uhr festgestellt hat  |  |   Każdy w Niemczech zauważył to w sobotę o 15:00  |  |  | 
|  start learning dass der Kühlschrank leer ist, weiß, dass er bis zum Montag fasten oder hungern muss:  |  |   że lodówka jest pusta, wie, że musi pościć lub głodować do poniedziałku:  |  |  | 
|  start learning schnell merkt man, dass die Öffnungszeiten der Läden in Deutschland besonders kurz sind  |  |   Szybko można zauważyć, że godziny otwarcia sklepów w Niemczech są wyjątkowo krótkie  |  |  | 
|  start learning In Deutschland ist man mit 18 Jahren schon erwachsen und geht eigene Wege  |  |   W Niemczech w wieku 18 lat jesteś już dorosły i podążasz własną drogą  |  |  | 
|  start learning Die deutsche Jugend wird sehr schnell unabhängig. Sie wird also schneller reif  |  |   Niemiecka młodzież bardzo szybko usamodzielnia się. Więc dojrzewa szybciej  |  |  | 
|  start learning Die Deutschen sind zuverlässig, arbeitsam, pflichtbewusst.  |  |   Niemcy są solidni, pracowici, sumienni.  |  |  | 
|  start learning Wenn jemand Papier auf die Strasse wirft, wird er schief angeguckt. Die Deutschen sind  |  |   Jeśli ktoś rzuci papier na ulicę, zostanie potraktowany z ukosa. Niemcy są  |  |  | 
|  start learning Die Deutschen sind eher kalt und zurückhaltend  |  |   Niemcy są raczej zimni i powściągliwi  |  |  | 
|  start learning Sie sind ernst und nicht spontan und nicht sehr herzlich  |  |   Są poważne, niezbyt spontaniczne i niezbyt ciepłe  |  |  | 
|  start learning Was tun die Deutschen am Feierabend?  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Wandern heißt aber nicht, leichtsinnig und willkürlich Freiheit und Natur zu genießen.  |  |   Ale wędrówki nie oznaczają beztroskiego i arbitralnego cieszenia się wolnością i przyrodą.  |  |  | 
|  start learning Es wird ordentlich gewandert  |  |   Jest dużo pieszych wędrówek  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ich war begeistert von ihrem Spiel. |  |   Byłem zachwycony jej grą. |  |  | 
|  start learning Simon ist ein ordentlicher Kerl. Er hat die klare Ordnung der moralischen Werte. |  |   Simon to porządny gość. Ma jasną hierarchię wartości moralnych. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Sei vorsichtig und geh nicht zu weit weg! |  |   Bądź ostrożna i nie oddalaj się zbytnio! |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Marcel ist sehr erwachsen und verantwortungsvoll. |  |   Marcel jest bardzo dojrzały i odpowiedzialny. |  |  | 
|  start learning Wenn du bei den Eltern nicht mehr wohnst und eigenes Geld verdienst, kannst du endlich sagen, dass du unabhängig bist. |  |   Kiedy już nie mieszkasz u rodziców i zarabiasz własne pieniądze, możesz wreszcie powiedzieć, że jesteś niezależny. |  |  | 
|  start learning Mein Freund ist zuverlässig. |  |   Mój przyjaciel jest godny zaufania. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Betrunken Fahrrad fahren ist leichtsinnig, ganz zu schweigen von Autos. |  |   Jazda na rowerze po pijaku jest lekkomyślna, nie wspominając o samochodzie. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Geld allein macht nicht glücklich  |  |   same pieniądze nie sprawiają, że jesteś szczęśliwy  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Man muss zugeben, dass Geld unser Leben erleichtert  |  |   Musimy przyznać, że pieniądze ułatwiają nam życie  |  |  | 
|  start learning Dank dem Geld fühlen wir uns sicher und geborgen  |  |   Dzięki pieniądzom czujemy się bezpiecznie  |  |  | 
|  start learning Wir sollten aber nicht vergessen, dass das Geld nur ein Mittel und kein richtiges Ziel an sich ist  |  |   Nie powinniśmy jednak zapominać, że pieniądze są jedynie środkiem, a nie rzeczywistym celem samym w sobie  |  |  | 
|  start learning Reichtum, Macht, Erfolg spielen eine dominierende Rolle in der heutigen Welt.  |  |   Bogactwo, władza, sukces odgrywają dominującą rolę w dzisiejszym świecie.  |  |  | 
|  start learning Geld macht weder glücklich noch selbstbewusst, aber auch nicht unglücklich oder komplexbeladen.  |  |   Pieniądze nie czynią cię szczęśliwym ani pewnym siebie, ale nie czynią cię też nieszczęśliwym ani skomplikowanym.  |  |  | 
|  start learning Was also ist es, das eine Selbstzufriedenheit bringt?  |  |   Co zatem powoduje samozadowolenie?  |  |  | 
|  start learning Helfen Geld, Karriere, beruflicher Erfolg dabei?  |  |   Czy pieniądze, kariera, sukces zawodowy pomagają?  |  |  | 
|  start learning Die Antwort lautet ja, aber nur bis zu einem gewissen Grade  |  |   Odpowiedź brzmi: tak, ale tylko do pewnego stopnia  |  |  | 
|  start learning Das übertriebene Streben nach Erfolg und Wohlstand kann gefährlich sein  |  |   Nadmierna pogoń za sukcesem i bogactwem może być niebezpieczna  |  |  | 
|  start learning Viel wichtiger als die materiellen Bedürfnisse sind: Gesund-heit, Liebe, Harmonie, innere Schönheit.  |  |   O wiele ważniejsze od potrzeb materialnych są: zdrowie, miłość, harmonia, wewnętrzne piękno.  |  |  | 
|  start learning „Jeder ist seines Glückes Schmied  |  |   „Sam tworzysz swoje szczęście  |  |  | 
|  start learning Obwohl das Glück des Menschen von ihm selbst abhängt, erlebt er selten schöne, strahlende Momente  |  |   Chociaż szczęście człowieka zależy od niego samego, rzadko doświadcza pięknych, jasnych chwil  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Warum sind wir mit unseren Leistungen, unserem Aussehen, unserer Position, unserem Gewicht ständig unzufrieden?  |  |   Dlaczego jesteśmy ciągle niezadowoleni z naszych wyników, naszego wyglądu, naszej pozycji, naszej wagi?  |  |  | 
|  start learning Ein gutes Rezept, wie man sich glücklich fühlen kann, gibt es leider nicht.  |  |   Niestety nie ma dobrej recepty na poczucie szczęścia.  |  |  | 
|  start learning Das Glück wird individuell empfunden.  |  |   Szczęście odczuwa się indywidualnie.  |  |  | 
|  start learning Die einen sehen das größte Glück im Besitz vom Geld, während für die anderen Glück die spontane Freude an den kleinen Dingen bedeutet  |  |   Niektórzy największe szczęście widzą w posiadaniu pieniędzy, dla innych szczęście oznacza spontaniczną radość z małych rzeczy  |  |  | 
|  start learning es kann ein Lächeln sein, Schneeflocken, die in der Luft wirbeln, am Abend  |  |   może to być uśmiech, płatki śniegu wirujące wieczorem w powietrzu  |  |  | 
|  start learning Der Mensch ist ein Wesen auf der Suche nach dem Glück  |  |   Człowiek jest istotą poszukującą szczęścia  |  |  | 
|  start learning Wer hat die besten Chancen es zu erreichen?  |  |   Kto ma największe szanse na osiągnięcie tego celu?  |  |  | 
|  start learning Ohne Zweifel diejenigen, die die Welt mit dem Herzen sehen und verstehen.  |  |   Bez wątpienia ci, którzy widzą i rozumieją świat sercem.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning bis zu einem gewissen Grade  |  |  |  |  |