de edk eco 29 d

 0    57 flashcards    technicznyj
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Langfristige Investitionen sollten über den Verlauf mehrerer Jahre
start learning
Inwestycje długoterminowe należy dokonywać w ciągu kilku lat
einen Ertrag bringen und beinhalten Anlagevermögen
start learning
generują dochód i zawierają środki trwałe
Grundbesitz oder Land und Sicherheiten wie etwa Stammaktien.
start learning
Nieruchomości lub grunty i papiery wartościowe, takie jak akcje zwykłe.
Kurzfristige Investitionen sollen in der nahen Zukunft erledigt werden
start learning
Inwestycje krótkoterminowe powinny zostać zakończone w najbliższej przyszłości
und zielen auf einen schnellen Profit ab
start learning
i dąż do szybkiego zysku
Ein Beispiel für eine kurzfristige Investition ist die Spekulation unter der Verwendung von Risikokapital.
start learning
Przykładem inwestycji krótkoterminowej jest spekulacja z wykorzystaniem kapitału wysokiego ryzyka.
Am Anfang muss man potentielle Investoren überzeugen, Geld für ein neues Unternehmen zu leihen.
start learning
Na początku trzeba przekonać potencjalnych inwestorów do pożyczenia pieniędzy nowej firmie.
Um mehr Geldmittel zu beschaffen, kann ein Unternehmen Aktien ausgeben.
start learning
Aby pozyskać więcej środków, spółka może wyemitować akcje.
Grundsätzlich gibt es zwei Arten von Investitionen: lang- und kurzfristige.
start learning
Zasadniczo wyróżnia się dwa rodzaje inwestycji: długoterminowe i krótkoterminowe.
Ein Beispiel für eine kurzfristige Investition ist die Spekulation unter der Verwendung von Risikokapital.
start learning
Przykładem inwestycji krótkoterminowej jest spekulacja z wykorzystaniem kapitału wysokiego ryzyka.
die Gründungsphas
start learning
faza założycielska
überlebensfähig
start learning
zdolny do przetrwania
abgeneigt
start learning
nieprzychylny
erweisen
start learning
wykazywać, dowodzić
der Tausch
start learning
wymiana
der Privatinvestor
start learning
prywatnego inwestora
die Erstemission
start learning
pierwsza kwestia
die Transaktion
start learning
transakcja
die Absicherung
start learning
zabezpieczenie
die Unternehmensanleihe
start learning
obligację korporacyjną
die Stammaktie
start learning
akcje zwykłe
das Risikokapital
start learning
kapitał ryzyka
War nie besser.
start learning
Nigdy nie było lepiej.
Nur eine kurze Frage
start learning
Tylko szybkie pytanie
Was weißt du über MWGearing?
start learning
Co wiesz o MWGearing?
Ist das nicht eine Firma im Bereich Kraftfahrzeuge?
start learning
Czy chodzi ci o tę firmę działającą w branży samochodowej?
Genau die.
start learning
Dokładnie te.
Vor drei Jahren koordinierte ich ein Projekt zur Versicherung ihrer geschäftlichen Transaktionen.
start learning
Trzy lata temu koordynowałem projekt w celu ubezpieczenia ich transakcji handlowych.
Ihr Finanzdirektor rief mich heute Morgen an.
start learning
Ich Dyrektor Finansowy dzwonił do mnie dzisiaj rano
Sie planen die Einführung neuer Vertriebskanäle und suchen nach einer Finanzierung.
start learning
Planujesz wprowadzenie nowych kanałów sprzedaży i szukasz finansowania.
Das klingt, als wenn sie wieder expandieren.
start learning
Wygląda na to, że znów się rozwijają.
Soweit ich mich erinnern kann
start learning
O ile pamiętam
sind sie ein gut laufendes Unternehmen.
start learning
są dobrze prosperującą firmą.
Ihre vorherige Expansion war erfolgreich.
start learning
Ich poprzednia ekspansja zakończyła się sukcesem.
Was ist mit ihrer Liquidität?
start learning
A co z ich płynnością?
Damals ging es ihnen gut - keine Verzögerungen in Bezug auf Zahlungen an ihre Schuldner.
start learning
W tamtym czasie radzili sobie dobrze – żadnych opóźnień w spłatach wobec dłużników.
keine Verzögerungen in Bezug
start learning
żadnych opóźnień dot
Zahlungen an ihre Schuldner
start learning
płatności na rzecz swoich dłużników
Hast du irgendwelche Kenntnisse von dem Wert ihrer Anteile auf dem Aktienmarkt?
start learning
A dysponujesz jakąś wiedzą odnośnie wartości ich akcji na giełdzie papierów wartościowych?
Letztes Jahr zahlten sie große Dividenden
start learning
W ubiegłym roku wypłacili duże dywidendy
also sind ihre Anteile mehr wert, als der Durchschnitt in diesem Sektor.
start learning
więc ich akcje są warte więcej niż średnia w tym sektorze.
Das ist definitiv ein Punkt zu ihren Gunsten.
start learning
To zdecydowanie punkt na ich korzyść.
Ich schätze, es ist eine Überlegung wert
start learning
Myślę, że warto to rozważyć
wenn es dir nichts ausmacht, würde ich gerne bei den Gesprächen mit ihnen dabei sein.
start learning
Jeśli nie masz nic przeciwko, chciałbym wziąć udział w rozmowie z nimi.
Das ist genau das, worum ich dich bitten wollte
start learning
Właśnie o to chciałem Cię zapytać
Ich werde versuchen, nächste Woche ein Treffen mit ihnen zu
start learning
Postaram się umówić z nimi spotkanie w przyszłym tygodniu
Nächste Woche klingt prima.
start learning
Następny tydzień brzmi doskonale.
Das hätten wir. Wir sprechen noch miteinander.
start learning
Mielibyśmy to. Nadal ze sobą rozmawiamy.
MWGearing ist eine Firma im Bereich Kraftfahrzeuge.
start learning
MWGearing to firma z branży motoryzacyjnej.
MWGearing will Finanzmittel bei der Mega-Bank beschaffen.
start learning
MWGearing chce pozyskać środki z mega banku.
Werner will bei den Gesprächen mit MWGearing dabei sein.
start learning
Werner chce wziąć udział w dyskusjach z MWGearing.
der Finanzdirektor
start learning
dyrektor finansowy
die Finanzierung
start learning
finansowanie
expandieren
start learning
rozszerzać
die Dividende
start learning
dywidenda
zu Gunsten
start learning
na korzyść
miteinander
start learning
ze sobą

You must sign in to write a comment