| Question | Answer | 
        
        |  start learning Wenn ein Unternehmen eine komplizierte Gehaltsstruktur hat  |  |   Jeśli firma ma skomplikowaną strukturę wynagrodzeń  |  |  | 
|  start learning st es bei der Einstellung neuer Arbeitskräfte besonders wichtig  |  |   Jest to szczególnie ważne w przypadku zatrudniania nowych pracowników  |  |  | 
|  start learning mehrere Einzelheiten zu berücksichtigen, wenn deren Gehalt festgelegt wird.  |  |   kilka szczegółów, które należy wziąć pod uwagę przy ustalaniu wynagrodzenia.  |  |  | 
|  start learning Marktbedingungen, ein Mindestlohn und durchschnittliche Bezahlung müssen sorgfältig geprüft werden.  |  |   Należy dokładnie rozważyć warunki rynkowe, płacę minimalną i średnią.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Entscheidungen darüber, wie ein Arbeiter bezahlt wird  |  |   Decyzje dotyczące sposobu wynagradzania pracownika  |  |  | 
|  start learning hängt häufig von dem Beruf und der Art des Jobs ab.  |  |   często zależy od zawodu i rodzaju pracy.  |  |  | 
|  start learning Wenn Leistung oder Ergebnisse besonders wichtig in einer gegebenen Position sind  |  |   Gdy wydajność lub wyniki są szczególnie ważne na danym stanowisku  |  |  | 
|  start learning wie etwa für einen Verkäufer, dann zahlt der Arbeitgeber üblicherweise ein Grundgehalt und dann eine Provision (z.B. Prozentsatz der Verkäufe oder einen festen Geldbetrag je Verkauf)  |  |   np. w przypadku sprzedawcy pracodawca zazwyczaj płaci wynagrodzenie podstawowe, a następnie prowizję (np. procent sprzedaży lub stałą kwotę za sprzedaż)  |  |  | 
|  start learning wie etwa für einen Verkäufer, dann zahlt der Arbeitgeber üblicherweise ein Grundgehalt  |  |   np. sprzedawca, pracodawca zazwyczaj płaci wynagrodzenie podstawowe  |  |  | 
|  start learning und dann eine Provision (z.B. Prozentsatz der Verkäufe oder einen festen Geldbetrag je Verkauf).  |  |   a następnie prowizja (np. procent od sprzedaży lub stała kwota pieniędzy za sprzedaż).  |  |  | 
|  start learning Die Provision oder das Versprechen zusätzlichen Geldes hilft oft, den Angestellten zur effektiver Arbeit zu motivieren  |  |   Prowizja lub obietnica dodatkowych pieniędzy często pomaga zmotywować pracownika do efektywniejszej pracy  |  |  | 
|  start learning ebenso das Setzen und Erreichen von Zielen bezüglich der Arbeitsleistung  |  |   a także wyznaczanie i osiąganie celów w zakresie wydajności pracy  |  |  | 
|  start learning Der Arbeitgeber kann auch einen leistungsbezogenen Bonus für extrem gute Arbeitsergebnisse zahlen  |  |   Za szczególnie dobre wyniki w pracy pracodawca może wypłacić także premię uzależnioną od wyników pracy  |  |  | 
| start learning |  |   premia zależna od wyników  |  |  | 
|  start learning gute Arbeitsergebnisse zahlen  |  |   płacić dobre wyniki w pracy  |  |  | 
|  start learning Der Leistungsbonus könnte das Gehalt oder die Provision des Angestellten ergänzen  |  |   Premia za wyniki może stanowić dodatek do wynagrodzenia lub prowizji pracownika  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ein weiterer zu berücksichtigender Aspekt bei der Auswertung eines Gehaltes ist  |  |   Kolejnym aspektem, który należy wziąć pod uwagę przy ocenie wynagrodzenia, jest:  |  |  | 
|  start learning ob es fest oder für eine Erhöhung geeignet ist  |  |   czy jest stały, czy nadaje się do podwyższenia  |  |  | 
|  start learning In manchen Jobs kann zusätzliches Geld durch Überstunden in Spitzenzeiten verdient werden.  |  |   W niektórych zawodach dodatkowe pieniądze można zarobić, pracując w godzinach nadliczbowych w okresach szczytu.  |  |  | 
|  start learning Bedauerlicherweise treffen diese Regeln in manchen Ländern nicht für beide Geschlechter auf die gleiche Weise zu.  |  |   Niestety w niektórych krajach zasady te nie dotyczą obu płci w równym stopniu.  |  |  | 
|  start learning Bedauerlicherweise treffen diese Regeln  |  |   Niestety takie zasady obowiązują  |  |  | 
|  start learning Wir sehen immer noch bedeutende Ungleichheiten bei der Bezahlung von Männern und Frauen.  |  |   Nadal obserwujemy znaczne nierówności w wynagrodzeniach mężczyzn i kobiet.  |  |  | 
|  start learning Daher sollte eine Politik der gleichen Bezahlung sowohl von Regierungen als auch von Unternehmen gefördert werden.  |  |   Dlatego zarówno rządy, jak i przedsiębiorstwa powinny promować politykę równości wynagrodzeń.  |  |  | 
|  start learning Politik der gleichen Bezahlung  |  |   Polityka równych wynagrodzeń  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning alle Angestellten einer Firma  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning die niedrigste gesetzlich festgelegte Bezahlung  |  |   najniższe ustawowe wynagrodzenie  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning eine bestimmte Summe Geld  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning zusätzliche Zeit, die man in der Arbeit verbring  |  |   dodatkowy czas spędzony w pracy  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning die Produktivität bei der Arbeit  |  |  |  |  | 
|  start learning Wir müssen diese Werte in den Alltag unserer Firma setzen. |  |   Musimy osadzić te wartości w codziennym życiu naszej firmy. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   analiza (ocena ekonomiczna)  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Werner, kann ich dich sprechen?  |  |   Werner, mogę z tobą porozmawiać?  |  |  | 
|  start learning Ich brauche hier jemanden mit kühlem Kopf.  |  |   Potrzebuję tu kogoś z chłodną głową.  |  |  | 
|  start learning Zu Diensten. Wie kann ich dir helfen?  |  |   Do usług. Czy mogę Panu pomóc?  |  |  | 
|  start learning Welches Gehalt, denkst du, sollten wir für die Stelle des Verkaufsmanagers in unserer neuen Filiale festlegen?  |  |   Jak myślisz, jaki rodzaj pensji powinniśmy ustalić dla stanowiska kierownika ds. sprzedaży w naszym nowym oddziale?  |  |  | 
|  start learning Das ist schwierig zu berechnen, wenn man nichts über das örtliche Gehaltsniveau in dieser Region weiß.  |  |   Trudno to obliczyć, jeśli nie wiesz nic o lokalnym poziomie wynagrodzeń w tym regionie.  |  |  | 
|  start learning Was ist ein typisches Gehalt?  |  |   Jakie jest typowe wynagrodzenie?  |  |  | 
|  start learning Normalerweise dürfen wir 65.000$ pro Jahr für eine derart verantwortungsvolle Stelle zahlen  |  |   Zwykle za tak odpowiedzialne stanowisko jesteśmy w stanie płacić 65 000 dolarów rocznie  |  |  | 
|  start learning aber es kann etwas mehr oder weniger sein, abhängig von einer Gehaltserhebung für diese Stellenart in der Gegend.  |  |   ale może to być nieco więcej lub mniej, w zależności od ankiety dotyczącej wynagrodzeń dla tego typu pracy w okolicy.  |  |  | 
|  start learning Ich schätze, wir brauchen auch mehr Daten über die Lebenshaltungskosten in dieser Gegend  |  |   Myślę, że potrzebujemy również więcej danych na temat kosztów życia w tym obszarze  |  |  | 
|  start learning Eine Umgebung mit höheren Kosten würde eine Gehaltsanhebung erfordern, um diese Kosten auszugleichen.  |  |   Środowisko o wyższych kosztach wymagałoby podwyżki wynagrodzeń, aby zrównoważyć te koszty.  |  |  | 
|  start learning um diese Kosten auszugleichen.  |  |   aby zrównoważyć te koszty.  |  |  | 
|  start learning Meiner Meinung nach sollte eine Provision auf das Grundgehalt aufgeschlagen werden  |  |   Moim zdaniem do wynagrodzenia zasadniczego należy doliczyć prowizję  |  |  | 
|  start learning insbesondere wenn wir Abwerbungen in Betracht ziehen, um jemanden zu finden  |  |   zwłaszcza jeśli weźmiemy pod uwagę headhunting, aby znaleźć kogoś  |  |  | 
|  start learning Wir können bessere Kandidaten erwarten, wenn wir wissen, dass wir ein gutes, solides Angebot haben.  |  |   Możemy spodziewać się lepszych kandydatów, gdy wiemy, że mamy dobrą, solidną ofertę.  |  |  | 
|  start learning Ich werde darüber mit unserer Personalkostenmanagerin sprechen.  |  |   Porozmawiam o tym z naszą kierowniczką ds. wynagrodzeń.  |  |  | 
|  start learning Das ist eine gute Idee. Ich habe gehört, dass diese Managerin früher in der Nähe dieser Filiale gelebt und gearbeitet hat  |  |   To dobry pomysł. Dowiedziałem się pocztą pantoflową, że kierowniczka mieszkała i pracowała kiedyś niedaleko tego oddziału.  |  |  | 
|  start learning Das ist richtig. Sie lebte dort noch vor einem Jahr. Irgendwelche anderen hilfreichen Vorschläge?  |  |   Zgadza się. Mieszkała tam rok temu. Czy masz jeszcze jakieś sugestie, które mogłyby pomóc?  |  |  | 
|  start learning Wir können den Online-Gehaltsrechner nutzen, um Einkommenssteuer  |  |   Do obliczenia podatku dochodowego możemy skorzystać z internetowego kalkulatora wynagrodzeń  |  |  | 
|  start learning ndere Abzüge in verschiedenen Ländern und Währungen zu vergleichen  |  |   Porównaj inne odliczenia w różnych krajach i walutach  |  |  | 
|  start learning Wir können auch die neuesten Gehaltsumfragen prüfen...  |  |   Możemy także sprawdzić najnowsze badania płacowe...  |  |  | 
|  start learning Ich befürworte, dass unsere Bank das Prinzip der Chancengleichheit für alle Mitarbeiter durchsetzt.  |  |   Wspieram nasz bank w egzekwowaniu zasady równych szans dla wszystkich pracowników.  |  |  | 
|  start learning In diesem Punkt sind sie sehr modern.  |  |   Pod tym względem są bardzo nowoczesne.  |  |  | 
|  start learning Ja, wir können sehr stolz auf unseren Grundsatz der gleichen Bezahlung sein.  |  |   Tak, możemy być bardzo dumni z naszej polityki równych wynagrodzeń.  |  |  | 
|  start learning Es muss bei der Festlegung jeden Grundgehaltes geprüft werden,  |  |   Przy ustalaniu każdego wynagrodzenia zasadniczego należy je sprawdzić  |  |  | 
|  start learning dass die faire Bezahlung der Angestellten ungeachtet deren Geschlecht, Hautfarbe oder Religion sichergestellt ist.  |  |   zapewnienie pracownikom godziwej płacy bez względu na płeć, kolor skóry czy religię.  |  |  | 
|  start learning Viel Glück beim Treffen dieser Entscheidung.  |  |   Powodzenia w podjęciu tej decyzji.  |  |  | 
|  start learning Ein neuer Manager soll in der Mega-Bank eingestellt werden.  |  |   W mega banku ma zostać zatrudniony nowy menadżer.  |  |  | 
|  start learning Beide kennen das Gehaltsniveau in der Gegend nicht.  |  |   Żadne z nich nie zna poziomu wynagrodzeń w okolicy.  |  |  | 
|  start learning Die Personalkostenmanagerin hat früher in derselben Gegend wie die neue Filiale gewohnt.  |  |   Menedżer ds. kosztów osobowych mieszkał w tym samym miejscu, co nowy oddział.  |  |  |