Question |
Answer |
Banken bieten eine breite Palette von Finanzprodukten start learning
|
|
Banki oferują szeroką gamę produktów finansowych
|
|
|
welche manchmal in Paketen verkauft werden start learning
|
|
które czasami są sprzedawane w opakowaniach
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
dass zusätzliche Produkte oder Dienstleistungen dem Hauptprodukt hinzugefügt werde start learning
|
|
że do głównego produktu dodawane są dodatkowe produkty lub usługi
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Produkte oder Dienstleistungen start learning
|
|
|
|
|
Eines der am häufigsten erworbenen Produkte sind Bankkonten für individuelle Kunden (Privatkundengeschäft) start learning
|
|
Jednym z najczęściej kupowanych produktów są rachunki bankowe dla klientów indywidualnych (bankowość prywatna)
|
|
|
sowie kleine und große Unternehmen (Firmenkundengeschäft). start learning
|
|
a także małych i dużych firm (bankowość korporacyjna).
|
|
|
Das Privatkundengeschäft bietet Finanzdienstleistungen für die breite Öffentlichkeit. start learning
|
|
Bankowość detaliczna świadczy usługi finansowe dla ogółu społeczeństwa.
|
|
|
Bankkunden, bei denen sich die Nachfrage nach Bankdienstleistungen auf die private Sphäre bzw. auf den eigenen privaten Haushalt bezieht. start learning
|
|
Klienci banków, dla których popyt na usługi bankowe dotyczy sfery prywatnej lub własnego, prywatnego gospodarstwa domowego.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Konten unterscheiden sich in Bezug auf berechnete Transaktionsgebühren start learning
|
|
Konta różnią się pod względem pobieranych opłat transakcyjnych
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Ein Zinssatz ist ein Prozentsatz, der angibt, wie viel Zinsen (also Kosten) für ein geliehenes Kapital anfallen. Der Zinssatz wird in der Regel jährlich berechnet und auf das geliehene Kapital angewendet. start learning
|
|
Stopa procentowa to wartość procentowa wskazująca wysokość odsetek (tj. kosztów) naliczanych od pożyczonego kapitału. Stopa procentowa jest zwykle obliczana corocznie i stosowana do pożyczonego kapitału.
|
|
|
Ein Zinssatz ist ein Prozentsatz, der angibt, wie viel Zinsen (also Kosten) für ein geliehenes Kapital anfallen start learning
|
|
Stopa procentowa to wartość procentowa wskazująca wysokość odsetek (tj. kosztów) naliczanych od pożyczonego kapitału
|
|
|
Der Zinssatz wird in der Regel jährlich berechnet und auf das geliehene Kapital angewendet. start learning
|
|
Stopa procentowa jest zwykle obliczana corocznie i stosowana do pożyczonego kapitału.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Mit einem Überziehungsrahmen kannst du dein Konto bis zu einem bestimmten Limit überziehen. Das bedeutet, du kannst mehr Geld abheben, als auf dem Konto vorhanden ist. start learning
|
|
Dzięki limitowi debetowemu możesz zadłużyć swoje konto do określonego limitu. Oznacza to, że możesz wypłacić więcej pieniędzy, niż jest dostępne na koncie.
|
|
|
Der Überziehungsrahmen – auch als Dispokredit bzw. kurz Dispo bekannt – wird individuell mit deiner Bank vereinbart. start learning
|
|
Limit kredytu w rachunku bieżącym – zwany także kredytem w rachunku bieżącym lub w skrócie kredytem w rachunku bieżącym – jest ustalany indywidualnie z Twoim bankiem.
|
|
|
Mit einem Überziehungsrahmen kannst du dein Konto bis zu einem bestimmten Limit überziehen. start learning
|
|
Dzięki limitowi debetowemu możesz zadłużyć swoje konto do określonego limitu.
|
|
|
berechnete Transaktionsgebühren start learning
|
|
naliczone opłaty transakcyjne
|
|
|
Abhängig von ihren persönlichen Bedürfnissen start learning
|
|
W zależności od Twoich osobistych potrzeb
|
|
|
Abhängig von ihren persönlichen Bedürfnissen und Erwartungen können Kunden eines der Folgenden eröffnen start learning
|
|
W zależności od osobistych potrzeb i oczekiwań klienci mogą otworzyć jeden z poniższych
|
|
|
Girokonto, Spar- oder Einlagenkonto, Gemeinschaftskonto oder ein Einlagenzertifikat start learning
|
|
Konto rozliczeniowe, konto oszczędnościowe lub depozytowe, konto wspólne lub certyfikat depozytowy
|
|
|
Privatkonten sind in der Regel billiger zu verwalten als Geschäftskonten start learning
|
|
Konta osobiste są zazwyczaj tańsze w zarządzaniu niż konta firmowe
|
|
|
Häufig sind Privatkonten gebührenfrei start learning
|
|
Konta prywatne są często bezpłatne
|
|
|
das bedeutet, dass dem Kontoinhaber das Folgende kostenlos angeboten wird: EC- und Kreditkarte, Scheckbücher start learning
|
|
Oznacza to, że posiadaczowi konta oferowane są bezpłatnie: karty debetowe i kredytowe, książeczki czekowe
|
|
|
Online-Banking, Abhebungen am Geldautomaten und mehr. start learning
|
|
Bankowość internetowa, wypłaty z bankomatów i nie tylko.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Was bedeutet Kontoinhaberin oder Kontoinhaber? Der Begriff bezeichnet eine Person, die rechtlich als Eigentümer oder Eigentümerin eines Bankkontos anerkannt ist. start learning
|
|
Co oznacza posiadacz konta? Termin ten odnosi się do osoby, która jest prawnie uznawana za właściciela rachunku bankowego.
|
|
|
Sie hat die Befugnis, über dieses zu verfügen. start learning
|
|
Ma władzę, żeby się tym zająć.
|
|
|
Das bedeutet: Sie darf Transaktionen wie Einzahlungen, Abhebungen und Überweisungen tätigen. start learning
|
|
Oznacza to: Możesz przeprowadzać transakcje, takie jak wpłaty, wypłaty i przelewy.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Ein Scheckbuch ist ein Ordner oder ein kleines Buch mit vorgedruckten Papierdokumenten, die an Inhaber von Girokonten ausgegeben und zur Bezahlung von Waren oder Dienstleistungen verwendet werden start learning
|
|
Książeczka czekowa to teczka lub mała książeczka zawierająca wstępnie zadrukowane dokumenty papierowe wydawane posiadaczom rachunków czekowych i służące do płacenia za towary lub usługi
|
|
|
Ein Scheckbuch enthält fortlaufend nummerierte Schecks, die Kontoinhaber als Wechsel verwenden können. start learning
|
|
Książeczka czekowa zawiera kolejno ponumerowane czeki, których posiadacze rachunków mogą używać jako weksle.
|
|
|
Abhebungen am Geldautomaten start learning
|
|
|
|
|
Transaktionskonten, üblicherweise als Girokonten bekannt, start learning
|
|
Rachunki transakcyjne, powszechnie zwane kontami rozliczeniowymi,
|
|
|
erlauben sofortigen Zugriff auf das eingezahlte Geld. start learning
|
|
umożliwiają natychmiastowy dostęp do zdeponowanych pieniędzy.
|
|
|
Sie werden nicht für Ersparnisse verwendet und bringen normalerweise keine Zinsen start learning
|
|
Nie służą one do oszczędzania i zazwyczaj nie przynoszą odsetek
|
|
|
start learning
|
|
Wykorzystane oszczędności
|
|
|
Einige Banken offerieren Girokonten start learning
|
|
Niektóre banki oferują konta rozliczeniowe
|
|
|
die einen geringen Zinssatz auf verrechnetes Guthaben bieten start learning
|
|
które oferują niskie oprocentowanie rozliczonego kredytu
|
|
|
(das ist der auf einem Konto verfügbare Geldbetrag). start learning
|
|
(jest to kwota pieniędzy dostępna na koncie).
|
|
|
Sparkonten können manchmal Auszahlungsbeschränkungen haben und werden hauptsächlich dazu verwendet start learning
|
|
Konta oszczędnościowe mogą czasami mieć ograniczenia dotyczące wypłat i są wykorzystywane głównie do tego celu
|
|
|
Auszahlungsbeschränkungen start learning
|
|
|
|
|
um von den für das eingezahlte Geld erhaltenen Zinsen zu profitieren. Zinsraten hängen von der Zeitdauer ab. start learning
|
|
skorzystać z odsetek otrzymanych od zdeponowanych środków. Stopy procentowe zależą od długości okresu.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
erhaltenen Zinsen zu profitieren start learning
|
|
skorzystać z otrzymanych odsetek
|
|
|
Zinsraten hängen von der Zeitdauer ab start learning
|
|
Stopy procentowe zależą od długości okresu
|
|
|
Zinsen sind das Entgelt, das für geliehenes Kapital anfällt. start learning
|
|
Odsetki to opłata naliczana za pożyczony kapitał.
|
|
|
Verleihen Sie Ihr Geld, erhalten Sie Zinsen. Nehmen Sie einen Kredit, müssen Sie Zinsen zahlen. start learning
|
|
Jeśli pożyczysz pieniądze, zarobisz odsetki. Jeśli zaciągniesz pożyczkę, musisz zapłacić odsetki.
|
|
|
Vom Dispozins über den Effektivzins bis zum Zinseszins: Es gibt viele verschiedene Zinsarten. start learning
|
|
Od odsetek za przekroczenie stanu konta, przez odsetki efektywne, aż po odsetki składane: istnieje wiele różnych rodzajów odsetek.
|
|
|
Finanzprodukte welche manchmal in Paketen verkauft start learning
|
|
Produkty finansowe, które czasami sprzedawane są w pakietach
|
|
|
Ein Finanzprodukt beinhaltet die zentralen Elemente Zins/Gewinn, Ertrag, Laufzeit und Währung, die zunächst isoliert und anschließend so zusammengefügt werden, dass ein Finanzprodukt entsteht, welches bestimmte Leistungsmerkmale bündelt start learning
|
|
Produkt finansowy zawiera główne elementy odsetki/zysk, rentowność, termin i walutę, które są najpierw izolowane, a następnie łączone w celu stworzenia produktu finansowego, który łączy w sobie określone cechy wydajnościowe
|
|
|
Gewinn oder Ergebnis ist in der Wirtschaftswissenschaft der Überschuss der Erträge über die Aufwendungen eines Unternehmens. start learning
|
|
W ekonomii zysk lub wynik to nadwyżka dochodów nad wydatkami firmy.
|
|
|
Ertrag ist in der Wirtschaft allgemein die Summe oder das Ergebnis der erbrachten wirtschaftlichen Leistung. Pendant ist der Aufwand start learning
|
|
W ekonomii dochód to na ogół suma lub wynik uzyskanych wyników ekonomicznych. Odpowiednikiem jest wysiłek
|
|
|
Sichteinlage ist im Kreditwesen die Bezeichnung für Bankguthaben start learning
|
|
Depozyt na żądanie to termin określający depozyty bankowe w branży bankowej
|
|
|
Spareinlagen (auch Sparguthaben) sind Bankguthaben bei Kreditinstituten, die der unbefristeten Geldanlage dienen und nicht für den Zahlungsverkehr bestimmt sind. start learning
|
|
Lokaty oszczędnościowe (również lokaty oszczędnościowe) to lokaty bankowe w instytucjach kredytowych, które służą do nieograniczonego inwestowania i nie są przeznaczone do transakcji płatniczych.
|
|
|
Spareinlagen sind eine der drei Formen der Bankguthaben, zu denen noch Sichteinlagen und befristete Einlagen gehören start learning
|
|
Lokaty oszczędnościowe to jedna z trzech form lokat bankowych, do których zalicza się także lokaty na żądanie i lokaty terminowe
|
|
|
Privatkonten sind in der Regel billiger zu verwalten als Geschäftskonten. start learning
|
|
Konta osobiste są zazwyczaj tańsze w zarządzaniu niż konta firmowe.
|
|
|
Finanzprodukte welche manchmal in Paketen verkauft start learning
|
|
Produkty finansowe, które czasami sprzedawane są w pakietach
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
przekraczać (limit, np. konta)
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Private Informationen sind nur für den Kontoinhaber sichtbar. start learning
|
|
Prywatne informacje są widoczne tylko dla właściciela konta.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Kannst du mir ein paar Informationen bezüglich der Überweisungen in unserer Bank geben? start learning
|
|
Czy możecie mi udzielić informacji odnośnie przelewów w naszym banku?
|
|
|
Ich möchte verstehen, wie das alles funktioniert. start learning
|
|
Chcę zrozumieć, jak to wszystko działa.
|
|
|
Was genau beschäftigt dich? start learning
|
|
Co dokładnie Cię niepokoi?
|
|
|
Welche Maßnahmen werden ergriffen start learning
|
|
Jakie środki zostaną podjęte?
|
|
|
um sicherzustellen, dass unsere Überweisungstätigkeiten sicher sind? start learning
|
|
aby mieć pewność, że nasze działania związane z przekazami są bezpieczne?
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Überweisungen erachtet man als sicherer im Vergleich zu anderen Methoden start learning
|
|
Przelewy bankowe uważane są za bezpieczniejsze w porównaniu do innych metod
|
|
|
da sie eine komplett bargeldlose Zahlungsart darstellen. start learning
|
|
ponieważ stanowią całkowicie bezgotówkową metodę płatności.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Weiterhin wird die sichere Übertragung von Informationen zwischen unserer Bank start learning
|
|
Ponadto bezpieczna transmisja informacji pomiędzy naszym bankiem
|
|
|
anderen finanziellen Organisationen durch fortgeschrittene Verschlüsselungstechnik geschützt. start learning
|
|
inne organizacje finansowe są chronione zaawansowaną technologią szyfrowania.
|
|
|
finanziellen Organisationen start learning
|
|
|
|
|
fortgeschrittene Verschlüsselungstechnik geschützt start learning
|
|
chronione przez zaawansowaną technologię szyfrowania
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Welche Übertragungsmethoden werden am häufigsten eingesetzt? start learning
|
|
Jakie metody transmisji są najczęściej stosowane?
|
|
|
In puncto Geschwindigkeit werden Prioritätszahlungen unter Einsatz des SWIFT Sicherheitssystems empfohlen. start learning
|
|
Ze względu na szybkość zalecane są płatności priorytetowe z wykorzystaniem systemu bezpieczeństwa SWIFT.
|
|
|
Obwohl sie ein wenig teurer sein mögen start learning
|
|
Chociaż mogą być nieco droższe
|
|
|
start learning
|
|
czy to jest godne polecenia
|
|
|
diese in weniger entwickelten Ländern einzusetzen. start learning
|
|
do wykorzystania ich w krajach mniej rozwiniętych.
|
|
|
Und was ist mit internationalen Überweisungen? start learning
|
|
A co z transferami międzynarodowymi?
|
|
|
Welche Informationen werden benötigt, um eine internationale Überweisung auszuführen? start learning
|
|
Jakie informacje są potrzebne do wykonania przelewu międzynarodowego?
|
|
|
Neben der Kontonummer des Empfängers musst du einen achtstelligen Zahlencode, einen sogenannten BIC, bereitstellen. start learning
|
|
Oprócz numeru rachunku odbiorcy należy podać ośmiocyfrowy kod numeryczny, tzw. BIC.
|
|
|
Das ist der Bank Identifikations-Code oder das SWIFT Code Spezifikum für jede finanzielle Institution. start learning
|
|
Jest to kod identyfikacyjny banku lub kod SWIFT specyficzny dla każdej instytucji finansowej.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Es identifiziert die Bank, zu welcher das Geld überwiesen wird start learning
|
|
Identyfikuje bank, do którego przekazywane są pieniądze
|
|
|
Was ist mit Online-Überweisungen? start learning
|
|
A co z przelewami online?
|
|
|
Ich glaube, Banken sind gegen Hackerangriffe bis an die Zähne bewaffnet start learning
|
|
Myślę, że banki są uzbrojone po zęby przed atakami hakerów
|
|
|
Also, wenn ich eine Person wäre, die Online-Banking betreibt start learning
|
|
Gdybym więc był osobą zajmującą się bankowością internetową
|
|
|
was sollte ich als notwendig erachten start learning
|
|
co powinienem uznać za konieczne
|
|
|
um mich sicher anzumelden und meine persönlichen Informationen und mein Vermögen zu schützen? start learning
|
|
aby bezpiecznie się zalogować i chronić moje dane osobowe i aktywa?
|
|
|
Zuallererst, wenn du Banktransaktionen durchführst, benutze immer deinen eigenen Computer. start learning
|
|
Po pierwsze, dokonując transakcji bankowych, zawsze korzystaj z własnego komputera.
|
|
|
Offensichtlich wäre es ratsam start learning
|
|
Oczywiście byłoby to wskazane
|
|
|
einen Antivirus-Softwareschutz zu haben und sein System regelmäßig zu aktualisieren. start learning
|
|
miej ochronę oprogramowania antywirusowego i regularnie aktualizuj swój system.
|
|
|
Ja, stelle auch immer sicher, das SSL-Zertifikat der Bank zu prüfen und schütze selbstverständlich die Passwörter für den Zugriff auf deine Konten. start learning
|
|
Tak, zawsze pamiętaj o sprawdzeniu certyfikatu SSL banku i oczywiście chroń hasła używane do uzyskiwania dostępu do Twoich kont.
|
|
|
die Passwörter für den Zugriff auf deine Konten. start learning
|
|
hasła umożliwiające dostęp do kont.
|
|
|
Habe ich recht, wenn ich sage start learning
|
|
|
|
|
Habe ich recht, wenn ich sage, dass die für sichere Banküberweisungen notwendige, elektronische Infrastruktur sehr kostspielig ist? start learning
|
|
Czy mam rację, mówiąc, że infrastruktura elektroniczna niezbędna do bezpiecznych przelewów bankowych jest bardzo droga?
|
|
|
Also, wie erhält die Bank einen Ausgleich für diese Ausgaben? start learning
|
|
Jak zatem bank otrzymuje rekompensatę za te wydatki?
|
|
|
Die meisten Überweisungen sind mit Bankgebühren verbunden, um zur Kostendeckung beizutragen. start learning
|
|
Większość przelewów wiąże się z opłatami bankowymi mającymi na celu pokrycie kosztów.
|
|
|
Die meisten Überweisungen sind mit Bankgebühren verbunden start learning
|
|
Większość przelewów wiąże się z opłatami bankowymi
|
|
|
um zur Kostendeckung beizutragen. start learning
|
|
aby pomóc w pokryciu kosztów.
|
|
|
Sind die Gebühren überall die gleichen? start learning
|
|
Czy wszędzie opłaty są takie same?
|
|
|
Sie variieren abhängig vom Leitzins des Landes, der Größe der finanziellen Institution und der Anzahl der für den Zugang angebotenen Kanäle. start learning
|
|
Różnią się one w zależności od głównej stopy procentowej obowiązującej w kraju, wielkości instytucji finansowej i liczby kanałów oferowanych do dostępu.
|
|
|
Sie variieren abhängig vom Leitzins des Landes start learning
|
|
Różnią się one w zależności od głównej stopy procentowej obowiązującej w kraju
|
|
|
Und wie werden die Transaktionsgebühren erhoben? start learning
|
|
A jak naliczane są opłaty transakcyjne?
|
|
|
Transaktionsgebühren werden entweder pro Vorgang oder als eine Pauschale erhoben. start learning
|
|
Prowizje od przelewu są pobierane albo od jednostki, albo jest to opłata zryczałtowana.
|
|
|
Ich hoffe, ich habe dich nicht mit all diesen Fragen genervt. start learning
|
|
Mam nadzieję, że nie sprawiłem ci kłopotu tymi wszystkimi pytaniami.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Ich freue mich, weitere zu beantworten, die du vielleicht hast. start learning
|
|
Chętnie odpowiem na wszelkie inne pytania.
|
|
|
ohne die Verwendung von Bargeld start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
bis an die Zähne bewaffnet sein start learning
|
|
|
|
|
auf alle Fälle vorbereitet sein start learning
|
|
być przygotowanym na każdą ewentualność
|
|
|
alle wertvollen Güter, die man besitzt start learning
|
|
wszystkie wartościowe dobra, które ktoś posiada
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
ein für eine Leistung zu zahlender Geldbetrag start learning
|
|
kwotę pieniędzy, jaką należy zapłacić za usługę
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
eine Geldtransaktion zwischen Bankkonten start learning
|
|
transakcja pieniężna pomiędzy rachunkami bankowymi
|
|
|