| Question | Answer | 
        
        |  start learning Banken bieten eine breite Palette von Finanzprodukten  |  |   Banki oferują szeroką gamę produktów finansowych  |  |  | 
|  start learning welche manchmal in Paketen verkauft werden  |  |   które czasami są sprzedawane w opakowaniach  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning dass zusätzliche Produkte oder Dienstleistungen dem Hauptprodukt hinzugefügt werde  |  |   że do głównego produktu dodawane są dodatkowe produkty lub usługi  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Produkte oder Dienstleistungen  |  |  |  |  | 
|  start learning Eines der am häufigsten erworbenen Produkte sind Bankkonten für individuelle Kunden (Privatkundengeschäft)  |  |   Jednym z najczęściej kupowanych produktów są rachunki bankowe dla klientów indywidualnych (bankowość prywatna)  |  |  | 
|  start learning sowie kleine und große Unternehmen (Firmenkundengeschäft).  |  |   a także małych i dużych firm (bankowość korporacyjna).  |  |  | 
|  start learning Das Privatkundengeschäft bietet Finanzdienstleistungen für die breite Öffentlichkeit.  |  |   Bankowość detaliczna świadczy usługi finansowe dla ogółu społeczeństwa.  |  |  | 
|  start learning Bankkunden, bei denen sich die Nachfrage nach Bankdienstleistungen auf die private Sphäre bzw. auf den eigenen privaten Haushalt bezieht.  |  |   Klienci banków, dla których popyt na usługi bankowe dotyczy sfery prywatnej lub własnego, prywatnego gospodarstwa domowego.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Konten unterscheiden sich in Bezug auf berechnete Transaktionsgebühren  |  |   Konta różnią się pod względem pobieranych opłat transakcyjnych  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ein Zinssatz ist ein Prozentsatz, der angibt, wie viel Zinsen (also Kosten) für ein geliehenes Kapital anfallen. Der Zinssatz wird in der Regel jährlich berechnet und auf das geliehene Kapital angewendet.  |  |   Stopa procentowa to wartość procentowa wskazująca wysokość odsetek (tj. kosztów) naliczanych od pożyczonego kapitału. Stopa procentowa jest zwykle obliczana corocznie i stosowana do pożyczonego kapitału.  |  |  | 
|  start learning Ein Zinssatz ist ein Prozentsatz, der angibt, wie viel Zinsen (also Kosten) für ein geliehenes Kapital anfallen  |  |   Stopa procentowa to wartość procentowa wskazująca wysokość odsetek (tj. kosztów) naliczanych od pożyczonego kapitału  |  |  | 
|  start learning Der Zinssatz wird in der Regel jährlich berechnet und auf das geliehene Kapital angewendet.  |  |   Stopa procentowa jest zwykle obliczana corocznie i stosowana do pożyczonego kapitału.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Mit einem Überziehungsrahmen kannst du dein Konto bis zu einem bestimmten Limit überziehen. Das bedeutet, du kannst mehr Geld abheben, als auf dem Konto vorhanden ist.  |  |   Dzięki limitowi debetowemu możesz zadłużyć swoje konto do określonego limitu. Oznacza to, że możesz wypłacić więcej pieniędzy, niż jest dostępne na koncie.  |  |  | 
|  start learning Der Überziehungsrahmen – auch als Dispokredit bzw. kurz Dispo bekannt – wird individuell mit deiner Bank vereinbart.  |  |   Limit kredytu w rachunku bieżącym – zwany także kredytem w rachunku bieżącym lub w skrócie kredytem w rachunku bieżącym – jest ustalany indywidualnie z Twoim bankiem.  |  |  | 
|  start learning Mit einem Überziehungsrahmen kannst du dein Konto bis zu einem bestimmten Limit überziehen.  |  |   Dzięki limitowi debetowemu możesz zadłużyć swoje konto do określonego limitu.  |  |  | 
|  start learning berechnete Transaktionsgebühren  |  |   naliczone opłaty transakcyjne  |  |  | 
|  start learning Abhängig von ihren persönlichen Bedürfnissen  |  |   W zależności od Twoich osobistych potrzeb  |  |  | 
|  start learning Abhängig von ihren persönlichen Bedürfnissen und Erwartungen können Kunden eines der Folgenden eröffnen  |  |   W zależności od osobistych potrzeb i oczekiwań klienci mogą otworzyć jeden z poniższych  |  |  | 
|  start learning Girokonto, Spar- oder Einlagenkonto, Gemeinschaftskonto oder ein Einlagenzertifikat  |  |   Konto rozliczeniowe, konto oszczędnościowe lub depozytowe, konto wspólne lub certyfikat depozytowy  |  |  | 
|  start learning Privatkonten sind in der Regel billiger zu verwalten als Geschäftskonten  |  |   Konta osobiste są zazwyczaj tańsze w zarządzaniu niż konta firmowe  |  |  | 
|  start learning Häufig sind Privatkonten gebührenfrei  |  |   Konta prywatne są często bezpłatne  |  |  | 
|  start learning das bedeutet, dass dem Kontoinhaber das Folgende kostenlos angeboten wird: EC- und Kreditkarte, Scheckbücher  |  |   Oznacza to, że posiadaczowi konta oferowane są bezpłatnie: karty debetowe i kredytowe, książeczki czekowe  |  |  | 
|  start learning Online-Banking, Abhebungen am Geldautomaten und mehr.  |  |   Bankowość internetowa, wypłaty z bankomatów i nie tylko.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Was bedeutet Kontoinhaberin oder Kontoinhaber? Der Begriff bezeichnet eine Person, die rechtlich als Eigentümer oder Eigentümerin eines Bankkontos anerkannt ist.  |  |   Co oznacza posiadacz konta? Termin ten odnosi się do osoby, która jest prawnie uznawana za właściciela rachunku bankowego.  |  |  | 
|  start learning Sie hat die Befugnis, über dieses zu verfügen.  |  |   Ma władzę, żeby się tym zająć.  |  |  | 
|  start learning Das bedeutet: Sie darf Transaktionen wie Einzahlungen, Abhebungen und Überweisungen tätigen.  |  |   Oznacza to: Możesz przeprowadzać transakcje, takie jak wpłaty, wypłaty i przelewy.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ein Scheckbuch ist ein Ordner oder ein kleines Buch mit vorgedruckten Papierdokumenten, die an Inhaber von Girokonten ausgegeben und zur Bezahlung von Waren oder Dienstleistungen verwendet werden  |  |   Książeczka czekowa to teczka lub mała książeczka zawierająca wstępnie zadrukowane dokumenty papierowe wydawane posiadaczom rachunków czekowych i służące do płacenia za towary lub usługi  |  |  | 
|  start learning Ein Scheckbuch enthält fortlaufend nummerierte Schecks, die Kontoinhaber als Wechsel verwenden können.  |  |   Książeczka czekowa zawiera kolejno ponumerowane czeki, których posiadacze rachunków mogą używać jako weksle.  |  |  | 
|  start learning Abhebungen am Geldautomaten  |  |  |  |  | 
|  start learning Transaktionskonten, üblicherweise als Girokonten bekannt,  |  |   Rachunki transakcyjne, powszechnie zwane kontami rozliczeniowymi,  |  |  | 
|  start learning erlauben sofortigen Zugriff auf das eingezahlte Geld.  |  |   umożliwiają natychmiastowy dostęp do zdeponowanych pieniędzy.  |  |  | 
|  start learning Sie werden nicht für Ersparnisse verwendet und bringen normalerweise keine Zinsen  |  |   Nie służą one do oszczędzania i zazwyczaj nie przynoszą odsetek  |  |  | 
| start learning |  |   Wykorzystane oszczędności  |  |  | 
|  start learning Einige Banken offerieren Girokonten  |  |   Niektóre banki oferują konta rozliczeniowe  |  |  | 
|  start learning die einen geringen Zinssatz auf verrechnetes Guthaben bieten  |  |   które oferują niskie oprocentowanie rozliczonego kredytu  |  |  | 
|  start learning (das ist der auf einem Konto verfügbare Geldbetrag).  |  |   (jest to kwota pieniędzy dostępna na koncie).  |  |  | 
|  start learning Sparkonten können manchmal Auszahlungsbeschränkungen haben und werden hauptsächlich dazu verwendet  |  |   Konta oszczędnościowe mogą czasami mieć ograniczenia dotyczące wypłat i są wykorzystywane głównie do tego celu  |  |  | 
|  start learning Auszahlungsbeschränkungen  |  |  |  |  | 
|  start learning um von den für das eingezahlte Geld erhaltenen Zinsen zu profitieren. Zinsraten hängen von der Zeitdauer ab.  |  |   skorzystać z odsetek otrzymanych od zdeponowanych środków. Stopy procentowe zależą od długości okresu.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning erhaltenen Zinsen zu profitieren  |  |   skorzystać z otrzymanych odsetek  |  |  | 
|  start learning Zinsraten hängen von der Zeitdauer ab  |  |   Stopy procentowe zależą od długości okresu  |  |  | 
|  start learning Zinsen sind das Entgelt, das für geliehenes Kapital anfällt.  |  |   Odsetki to opłata naliczana za pożyczony kapitał.  |  |  | 
|  start learning Verleihen Sie Ihr Geld, erhalten Sie Zinsen. Nehmen Sie einen Kredit, müssen Sie Zinsen zahlen.  |  |   Jeśli pożyczysz pieniądze, zarobisz odsetki. Jeśli zaciągniesz pożyczkę, musisz zapłacić odsetki.  |  |  | 
|  start learning Vom Dispozins über den Effektivzins bis zum Zinseszins: Es gibt viele verschiedene Zinsarten.  |  |   Od odsetek za przekroczenie stanu konta, przez odsetki efektywne, aż po odsetki składane: istnieje wiele różnych rodzajów odsetek.  |  |  | 
|  start learning Finanzprodukte welche manchmal in Paketen verkauft  |  |   Produkty finansowe, które czasami sprzedawane są w pakietach  |  |  | 
|  start learning Ein Finanzprodukt beinhaltet die zentralen Elemente Zins/Gewinn, Ertrag, Laufzeit und Währung, die zunächst isoliert und anschließend so zusammengefügt werden, dass ein Finanzprodukt entsteht, welches bestimmte Leistungsmerkmale bündelt  |  |   Produkt finansowy zawiera główne elementy odsetki/zysk, rentowność, termin i walutę, które są najpierw izolowane, a następnie łączone w celu stworzenia produktu finansowego, który łączy w sobie określone cechy wydajnościowe  |  |  | 
|  start learning Gewinn oder Ergebnis ist in der Wirtschaftswissenschaft der Überschuss der Erträge über die Aufwendungen eines Unternehmens.  |  |   W ekonomii zysk lub wynik to nadwyżka dochodów nad wydatkami firmy.  |  |  | 
|  start learning Ertrag ist in der Wirtschaft allgemein die Summe oder das Ergebnis der erbrachten wirtschaftlichen Leistung. Pendant ist der Aufwand  |  |   W ekonomii dochód to na ogół suma lub wynik uzyskanych wyników ekonomicznych. Odpowiednikiem jest wysiłek  |  |  | 
|  start learning Sichteinlage ist im Kreditwesen die Bezeichnung für Bankguthaben  |  |   Depozyt na żądanie to termin określający depozyty bankowe w branży bankowej  |  |  | 
|  start learning Spareinlagen (auch Sparguthaben) sind Bankguthaben bei Kreditinstituten, die der unbefristeten Geldanlage dienen und nicht für den Zahlungsverkehr bestimmt sind.  |  |   Lokaty oszczędnościowe (również lokaty oszczędnościowe) to lokaty bankowe w instytucjach kredytowych, które służą do nieograniczonego inwestowania i nie są przeznaczone do transakcji płatniczych.  |  |  | 
|  start learning Spareinlagen sind eine der drei Formen der Bankguthaben, zu denen noch Sichteinlagen und befristete Einlagen gehören  |  |   Lokaty oszczędnościowe to jedna z trzech form lokat bankowych, do których zalicza się także lokaty na żądanie i lokaty terminowe  |  |  | 
|  start learning Privatkonten sind in der Regel billiger zu verwalten als Geschäftskonten.  |  |   Konta osobiste są zazwyczaj tańsze w zarządzaniu niż konta firmowe.  |  |  | 
|  start learning Finanzprodukte welche manchmal in Paketen verkauft  |  |   Produkty finansowe, które czasami sprzedawane są w pakietach  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   przekraczać (limit, np. konta)  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Private Informationen sind nur für den Kontoinhaber sichtbar. |  |   Prywatne informacje są widoczne tylko dla właściciela konta. |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Kannst du mir ein paar Informationen bezüglich der Überweisungen in unserer Bank geben?  |  |   Czy możecie mi udzielić informacji odnośnie przelewów w naszym banku?  |  |  | 
|  start learning Ich möchte verstehen, wie das alles funktioniert.  |  |   Chcę zrozumieć, jak to wszystko działa.  |  |  | 
|  start learning Was genau beschäftigt dich?  |  |   Co dokładnie Cię niepokoi?  |  |  | 
|  start learning Welche Maßnahmen werden ergriffen  |  |   Jakie środki zostaną podjęte?  |  |  | 
|  start learning um sicherzustellen, dass unsere Überweisungstätigkeiten sicher sind?  |  |   aby mieć pewność, że nasze działania związane z przekazami są bezpieczne?  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Überweisungen erachtet man als sicherer im Vergleich zu anderen Methoden  |  |   Przelewy bankowe uważane są za bezpieczniejsze w porównaniu do innych metod  |  |  | 
|  start learning da sie eine komplett bargeldlose Zahlungsart darstellen.  |  |   ponieważ stanowią całkowicie bezgotówkową metodę płatności.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Weiterhin wird die sichere Übertragung von Informationen zwischen unserer Bank  |  |   Ponadto bezpieczna transmisja informacji pomiędzy naszym bankiem  |  |  | 
|  start learning anderen finanziellen Organisationen durch fortgeschrittene Verschlüsselungstechnik geschützt.  |  |   inne organizacje finansowe są chronione zaawansowaną technologią szyfrowania.  |  |  | 
|  start learning finanziellen Organisationen  |  |  |  |  | 
|  start learning fortgeschrittene Verschlüsselungstechnik geschützt  |  |   chronione przez zaawansowaną technologię szyfrowania  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Welche Übertragungsmethoden werden am häufigsten eingesetzt?  |  |   Jakie metody transmisji są najczęściej stosowane?  |  |  | 
|  start learning In puncto Geschwindigkeit werden Prioritätszahlungen unter Einsatz des SWIFT Sicherheitssystems empfohlen.  |  |   Ze względu na szybkość zalecane są płatności priorytetowe z wykorzystaniem systemu bezpieczeństwa SWIFT.  |  |  | 
|  start learning Obwohl sie ein wenig teurer sein mögen  |  |   Chociaż mogą być nieco droższe  |  |  | 
| start learning |  |   czy to jest godne polecenia  |  |  | 
|  start learning diese in weniger entwickelten Ländern einzusetzen.  |  |   do wykorzystania ich w krajach mniej rozwiniętych.  |  |  | 
|  start learning Und was ist mit internationalen Überweisungen?  |  |   A co z transferami międzynarodowymi?  |  |  | 
|  start learning Welche Informationen werden benötigt, um eine internationale Überweisung auszuführen?  |  |   Jakie informacje są potrzebne do wykonania przelewu międzynarodowego?  |  |  | 
|  start learning Neben der Kontonummer des Empfängers musst du einen achtstelligen Zahlencode, einen sogenannten BIC, bereitstellen.  |  |   Oprócz numeru rachunku odbiorcy należy podać ośmiocyfrowy kod numeryczny, tzw. BIC.  |  |  | 
|  start learning Das ist der Bank Identifikations-Code oder das SWIFT Code Spezifikum für jede finanzielle Institution.  |  |   Jest to kod identyfikacyjny banku lub kod SWIFT specyficzny dla każdej instytucji finansowej.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Es identifiziert die Bank, zu welcher das Geld überwiesen wird  |  |   Identyfikuje bank, do którego przekazywane są pieniądze  |  |  | 
|  start learning Was ist mit Online-Überweisungen?  |  |   A co z przelewami online?  |  |  | 
|  start learning Ich glaube, Banken sind gegen Hackerangriffe bis an die Zähne bewaffnet  |  |   Myślę, że banki są uzbrojone po zęby przed atakami hakerów  |  |  | 
|  start learning Also, wenn ich eine Person wäre, die Online-Banking betreibt  |  |   Gdybym więc był osobą zajmującą się bankowością internetową  |  |  | 
|  start learning was sollte ich als notwendig erachten  |  |   co powinienem uznać za konieczne  |  |  | 
|  start learning um mich sicher anzumelden und meine persönlichen Informationen und mein Vermögen zu schützen?  |  |   aby bezpiecznie się zalogować i chronić moje dane osobowe i aktywa?  |  |  | 
|  start learning Zuallererst, wenn du Banktransaktionen durchführst, benutze immer deinen eigenen Computer.  |  |   Po pierwsze, dokonując transakcji bankowych, zawsze korzystaj z własnego komputera.  |  |  | 
|  start learning Offensichtlich wäre es ratsam  |  |   Oczywiście byłoby to wskazane  |  |  | 
|  start learning einen Antivirus-Softwareschutz zu haben und sein System regelmäßig zu aktualisieren.  |  |   miej ochronę oprogramowania antywirusowego i regularnie aktualizuj swój system.  |  |  | 
|  start learning Ja, stelle auch immer sicher, das SSL-Zertifikat der Bank zu prüfen und schütze selbstverständlich die Passwörter für den Zugriff auf deine Konten.  |  |   Tak, zawsze pamiętaj o sprawdzeniu certyfikatu SSL banku i oczywiście chroń hasła używane do uzyskiwania dostępu do Twoich kont.  |  |  | 
|  start learning die Passwörter für den Zugriff auf deine Konten.  |  |   hasła umożliwiające dostęp do kont.  |  |  | 
|  start learning Habe ich recht, wenn ich sage  |  |  |  |  | 
|  start learning Habe ich recht, wenn ich sage, dass die für sichere Banküberweisungen notwendige, elektronische Infrastruktur sehr kostspielig ist?  |  |   Czy mam rację, mówiąc, że infrastruktura elektroniczna niezbędna do bezpiecznych przelewów bankowych jest bardzo droga?  |  |  | 
|  start learning Also, wie erhält die Bank einen Ausgleich für diese Ausgaben?  |  |   Jak zatem bank otrzymuje rekompensatę za te wydatki?  |  |  | 
|  start learning Die meisten Überweisungen sind mit Bankgebühren verbunden, um zur Kostendeckung beizutragen.  |  |   Większość przelewów wiąże się z opłatami bankowymi mającymi na celu pokrycie kosztów.  |  |  | 
|  start learning Die meisten Überweisungen sind mit Bankgebühren verbunden  |  |   Większość przelewów wiąże się z opłatami bankowymi  |  |  | 
|  start learning um zur Kostendeckung beizutragen.  |  |   aby pomóc w pokryciu kosztów.  |  |  | 
|  start learning Sind die Gebühren überall die gleichen?  |  |   Czy wszędzie opłaty są takie same?  |  |  | 
|  start learning Sie variieren abhängig vom Leitzins des Landes, der Größe der finanziellen Institution und der Anzahl der für den Zugang angebotenen Kanäle.  |  |   Różnią się one w zależności od głównej stopy procentowej obowiązującej w kraju, wielkości instytucji finansowej i liczby kanałów oferowanych do dostępu.  |  |  | 
|  start learning Sie variieren abhängig vom Leitzins des Landes  |  |   Różnią się one w zależności od głównej stopy procentowej obowiązującej w kraju  |  |  | 
|  start learning Und wie werden die Transaktionsgebühren erhoben?  |  |   A jak naliczane są opłaty transakcyjne?  |  |  | 
|  start learning Transaktionsgebühren werden entweder pro Vorgang oder als eine Pauschale erhoben.  |  |   Prowizje od przelewu są pobierane albo od jednostki, albo jest to opłata zryczałtowana.  |  |  | 
|  start learning Ich hoffe, ich habe dich nicht mit all diesen Fragen genervt.  |  |   Mam nadzieję, że nie sprawiłem ci kłopotu tymi wszystkimi pytaniami.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Ich freue mich, weitere zu beantworten, die du vielleicht hast.  |  |   Chętnie odpowiem na wszelkie inne pytania.  |  |  | 
|  start learning ohne die Verwendung von Bargeld  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning bis an die Zähne bewaffnet sein  |  |  |  |  | 
|  start learning auf alle Fälle vorbereitet sein  |  |   być przygotowanym na każdą ewentualność  |  |  | 
|  start learning alle wertvollen Güter, die man besitzt  |  |   wszystkie wartościowe dobra, które ktoś posiada  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning ein für eine Leistung zu zahlender Geldbetrag  |  |   kwotę pieniędzy, jaką należy zapłacić za usługę  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning eine Geldtransaktion zwischen Bankkonten  |  |   transakcja pieniężna pomiędzy rachunkami bankowymi  |  |  |