Question |
Answer |
start learning
|
|
przyrzeczenie, ślubowanie, ślub, przysięga
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
przyjęcie dla przyszłej panny młodej
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
rozpadać się (np. o małżeństwie)
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
gdy rzeczy/osoby współgrają ze sobą a consistent -t spójny, konsekwentny gdy coś jest stałe, logiczne, niezmienne
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
wstąpić w związek małżeński
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
dorastający chłopak, dorastająca dziewczyna, dorastająca osoba, młodzieniec, nastolatek (zwykle o osobach w wieku 12-18 lat
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
I know she looks up to me so I can't disappoint her. start learning
|
|
patrzeć na kogoś z podziwem, podziwiać kogoś, zapatrywać się w kogoś (Wiem, że ona mnie podziwia, więc nie mogę jej zawieść.)
|
|
|
This is child's play to me start learning
|
|
bułka z masłem (coś, co jest dziecinnie proste) (Dla mnie to bułka z masłem.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
hen party/ hen night, bachelorette party start learning
|
|
wieczór panieński/panieński, wieczór panieński
|
|
|
start learning
|
|
dostać się, wejść, przybyć zainteresować się czymś wpaść w coś (np. tarapaty) zacząć coś robić zmieścić się (np. w ubranie)
|
|
|
start learning
|
|
wlec (ciągnąć coś z trudem)
|
|
|
One of the biggest hurdles in learning a new language is finding someone to practise with." start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
serowy, tandetny, kiczowaty, tandetny, żenująco sentymentalny
|
|
|
start learning
|
|
ględzić, rozwodzić się (nad czymś)
|
|
|
He waffled on for ten minutes without saying anything useful. start learning
|
|
gadać bez sensu, mówić rozwlekle i bez konkretów, ględzić Ględził przez dziesięć minut i nic sensownego nie powiedział
|
|
|
start learning
|
|
nierozerwalny, nierozlaczny
|
|
|
I need to spruce up before the party. start learning
|
|
odświeżyć, upiększyć, podrasować, poprawić wygląd czegoś lub siebie Muszę się ogarnąć przed imprezą.
|
|
|
to encourage someone, to bring out the best in someone That dress really brings out the color of your eyes. His jokes bring out her playful side. start learning
|
|
ośmielić kogoś, wydobyć z kogoś to, co najlepsze Ta sukienka naprawdę podkreśla kolor twoich oczu. Jego żarty wydobywają z niej figlarną stronę.
|
|
|
Living abroad really brought her out.2. Her new job brought her out of her shell. start learning
|
|
ośmielić kogoś, wydobyć z kogoś to, co najlepsze Życie za granicą naprawdę ją ośmieliło / otworzyło. Nowa praca pomogła jej wyjść ze skorupy (stała się bardziej otwarta).
|
|
|
start learning
|
|
ostatnio, kilka dni temu, niedawno.
|
|
|
start learning
|
|
wciąż coś robić, kontynuować robienie czegoś
|
|
|
I fell out with my best friend over something stupid. Have you two fallen out? You’re not talking anymore. start learning
|
|
pokłócić się z kimś / zerwać relację / przestać się przyjaźnić Pokłóciłem się z najlepszym przyjacielem o coś głupiego. Pokłóciliście się? Już ze sobą nie rozmawiacie.
|
|
|
1. I’ve always looked up to my older brother. She really looks up to her coach. start learning
|
|
podziwiać kogoś, szanować, brać za wzór, patrzeć z uznaniem Zawsze podziwiałem mojego starszego brata. Ona naprawdę szanuje swojego trenera.
|
|
|
You can always count on me.2. Don’t count on the weather being good. start learning
|
|
polegać na kimś/czymś, liczyć na kogoś, ufać komuś, że coś zrobi Zawsze możesz na mnie liczyć. Nie licz na to, że pogoda będzie dobra.
|
|
|
We had some friends over for dinner last night. I’m having my parents over this weekend. Thanks for having me over! start learning
|
|
zaprosić kogoś do siebie (do domu) czyli gościć kogoś u siebie, zazwyczaj na krótki czas — np. na kawę, kolację, spotkanie. Mieliśmy przyjaciół na kolacji wczoraj wieczorem. Moi rodzice przychodzą do mnie w ten weekend. Dzięki, że mnie zaprosiłeś! / Dzięki za gościnę
|
|
|
Whenever you’re struggling, you can lean on me. Don’t be afraid to lean on me when things get hard. start learning
|
|
"Możesz na mnie polegać" / "Wspieram cię" / "Zaufaj mi w trudnej chwili" Gdy masz trudności, możesz na mnie liczyć.
|
|
|
I put his bad mood down to stress at work. She put the mistake down to a simple misunderstanding. start learning
|
|
przypisać coś czemuś, uznać coś za wynik czegoś, tłumaczyć coś czymś Jego zły humor tłumaczę stresem w pracy. Uznała błąd za zwykłe nieporozumienie.
|
|
|
I tried to talk him out of quitting his job. She talked me out of buying that expensive phone. start learning
|
|
odwieść kogoś od czegoś, przekonać, żeby czegoś nie robił Próbowałem go odwieść od rzucenia pracy. Odwiodła mnie od kupna tego drogiego telefonu
|
|
|
Thanks for sticking up for me when they were blaming me. She always sticks up for her little brother start learning
|
|
stanąć w obronie kogoś/czegoś, wstawić się za kimś Dzięki, że mnie broniłeś, kiedy mnie obwiniali. Zawsze staje w obronie młodszego brata.
|
|
|
Feel free to drop by anytime.2. I just dropped by to say hello. start learning
|
|
👉 wpaść do kogoś na chwilę, zajrzeć niezobowiązująco, krótko odwiedzić Wpadnij, kiedy tylko chcesz! Wpadłem tylko się przywitać.
|
|
|
Those two are thick as thieves — they do everything together. My sister and her best friend were thick as thieves in high school start learning
|
|
być bardzo blisko z kimś, mieć z kimś silną więź, trzymać się razem jak najlepsi przyjaciele Tamta dwójka jest nierozłączna — wszystko robią razem. Moja siostra i jej najlepsza przyjaciółka trzymały się razem jak papużki nierozłączki w liceum.
|
|
|
I realized she was just a fair-weather friend when I lost my job. You don’t need fair-weather friends — you need people who’ll stick around when things get tough. start learning
|
|
jest twoim „przyjacielem” tylko wtedy, gdy wszystko idzie dobrze znika, gdy pojawiają się problemy nie wspiera cię w trudnych chwilach Zrozumiałem, że była tylko przyjacielem na dobre czasy, kiedy straciłem pracę. Nie potrzebujesz przyjaciół od dobrej pogody — potrzebujesz ludzi, którzy zostaną, gdy będzie ciężko
|
|
|
Those two are joined at the hip — you never see one without the other. Ever since they met, they’ve been joined at the hip. start learning
|
|
Być nierozłącznym z kimś, spędzać razem mnóstwo czasu, zawsze być razem Tamta dwójka to papużki nierozłączki — nigdy nie widzisz jednego bez drugiego. Od kiedy się poznali, są nierozłączni
|
|
|
To know someone inside out I know her inside out — she can’t hide anything from me. start learning
|
|
Znać kogoś na wylot, znać kogoś bardzo dobrze, wiedzieć o kimś wszystko – Znam ją na wylot — nic przede mną nie ukryje
|
|
|
After the breakup, I really needed a shoulder to cry on. start learning
|
|
Ramię, na którym można się wypłakać Po rozstaniu bardzo potrzebowałem kogoś, komu mogłem się wypłakać.
|
|
|
To move in the same circles We don’t know each other well, but we move in the same circles. They eventually met because they moved in the same social circles start learning
|
|
Obracać się w tych samych kręgach Nie znamy się dobrze, ale obracamy się w tych samych kręgach. końcu się poznali, bo obracali się w tych samych kręgach towarzyskich
|
|
|
We met at a party and really hit it off. They hit it off instantly — like they’d known each other for years start learning
|
|
Szybko się zaprzyjaźnić lub świetnie się dogadywać od samego początku – Poznaliśmy się na imprezie i od razu świetnie się dogadaliśmy. miejsca się zaprzyjaźnili — jakby znali się od lat.
|
|
|
To let bygones be bygones I know we had our differences, but let’s let bygones be bygones. He apologized, and I decided to let bygones be bygones. start learning
|
|
"Zapomnieć o dawnych urazach", "puścić przeszłość w niepamięć", "nie wracać do starych kłótni" Wiem, że się kiedyś nie zgadzaliśmy, ale zapomnijmy o tym. Przeprosił, więc postanowiłem nie wracać do tego.
|
|
|
After years of fighting, the two brothers finally buried the hatchet. Let’s bury the hatchet and move on. start learning
|
|
Po latach kłótni dwaj bracia w końcu zakopali topór wojenny. Pogódźmy się i idźmy dalej.
|
|
|
start learning
|
|
Cząstka – najczęstsze tłumaczenie, używane w naukach ścisłych (np. fizyka, chemia):
|
|
|
start learning
|
|
,niezapowiedziany, bez uprzedzenia
|
|
|
start learning
|
|
krótką, niezapowiedzianą wizytę – często „wpaść na chwilę”.
|
|
|
I ran into an old friend at the supermarket. start learning
|
|
Spotkać kogoś przypadkiem Wpadłem na starego znajomego w supermarkecie.
|
|
|
She didn’t show up for the meeting. He showed up late again start learning
|
|
Nie pojawiła się na spotkaniu. Znowu się spóźnił.
|
|
|
get along with sb/on with sb start learning
|
|
|
|
|
I won’t let anything come between me and my best friend. His lies came between them and ruined their friendship. start learning
|
|
Zniszczyć relację, poróżnić kogoś (= stanąć między kimś, wprowadzić konflikt) Nie pozwolę, żeby cokolwiek stanęło między mną a moim najlepszym przyjacielem. Jego kłamstwa poróżniły ich i zniszczyły ich przyjaźń.
|
|
|
After the kids moved out, the couple slowly grew apart. Sometimes people just grow apart, and it’s nobody’s fault. start learning
|
|
Oddalać się od siebie (emocjonalnie), tracić bliskość, rozluźniać relację z kimś z biegiem czasu Po tym, jak dzieci się wyprowadziły, para powoli się od siebie oddaliła. Czasem ludzie po prostu się od siebie oddalają i to nie jest niczyja wina.
|
|
|
To fix someone up/ to set someone up I’ll fix you up with my cousin – she’s single. She set me up with her friend from work start learning
|
|
Umówić kogoś na randkę, znaleźć mu partnera: Umówię cię z moją kuzynką – jest singielką. Umówiła mnie ze swoją koleżanką z pracy.
|
|
|
to throw a spanner in the works” Everything was going smoothly until the client threw a spanner in the works by changing the requirements. start learning
|
|
Pokrzyżować plany, przeszkodzić w realizacji czegoś, zepsuć coś niespodziewanie Wszystko szło gładko, dopóki klient nie pokrzyżował planów, zmieniając wymagania.
|
|
|
metaphorical, symbolic, non- literal, start learning
|
|
metaforyczny, przenośny, symboliczny
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
“Even though I speak fluent Spanish, some of the local jokes went over my head.”The math lesson totally went over my head. start learning
|
|
to be too difficult or strange for someone to understand „„Chociaż mówię biegle po hiszpańsku, niektóre lokalne żarty były dla mnie niezrozumiałe.”Cała ta lekcja matematyki była dla mnie czarną magią.”
|
|
|
“We organised a pub crawl for Adam’s birthday.” start learning
|
|
an event when people visit multiple pubs in one night, often having a drink in each „Zorganizowaliśmy rajd po pubach na urodziny Adama.”
|
|
|
start learning
|
|
Too old-fashioned and formal; not modern or relaxed.
|
|
|
start learning
|
|
secret or dishonest activities that are often humorous or silly wybryki psoty żarty kombinacje wygłupy przekręty (jeśli bardziej
|
|
|
start learning
|
|
To walk slowly and in a relaxed way, often for pleasure. Spacerować powoli i spokojnie, często dla przyjemności.
|
|
|
start learning
|
|
a parcel sent to show someone that you care, often containing food or personal items Paczka wysyłana komuś, na kim nam zależy, często zawierająca jedzenie, słodycze, kosmetyki lub rzeczy codziennego użytku – żeby okazać troskę, wsparcie lub miłość.
|
|
|
start learning
|
|
to have a strong desire or want for something
|
|
|
to throw oneself into sth. “I threw myself into learning French when my husband got a job in Paris. start learning
|
|
to become very involved in an activity with a lot of energy Rzucić się w coś z zapałem Zaangażować się całkowicie w coś Poświęcić się czemuś z energią i entuzjazmem
|
|
|
start learning
|
|
Attractive in an unusual or old-fashioned way.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Zaskoczyłeś mnie! / Nie wiem, co odpowiedzieć.
|
|
|
start learning
|
|
No to pięknie! Teraz to przegiąłeś!
|
|
|