czerwiec

 0    81 flashcards    paulinagrala1
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
vow
start learning
przyrzeczenie, ślubowanie, ślub, przysięga
wedding reception
start learning
przyjęcie weselne
bridal shower
start learning
przyjęcie dla przyszłej panny młodej
pop the question
start learning
oswiadczyć się
be on the rocks
start learning
rozpadać się (np. o małżeństwie)
call off
start learning
odwołać coś
compatible
consistent
start learning
zgodny, pasujący
gdy rzeczy/osoby współgrają ze sobą a consistent -t spójny, konsekwentny gdy coś jest stałe, logiczne, niezmienne
spouse / spouse
start learning
małżonek / małżonek
to tie the knot
start learning
wstąpić w związek małżeński
behind closed door
in private,
start learning
za zamkniętymi drzwiami
prywatne, na osobności
groom/bride
start learning
Pan młody panna młoda
adolescent
start learning
dorastający chłopak, dorastająca dziewczyna, dorastająca osoba, młodzieniec, nastolatek (zwykle o osobach w wieku 12-18 lat
adulthood
start learning
dorosłość
upbringing
start learning
wychowanie
to look up to
I know she looks up to me so I can't disappoint her.
start learning
patrzeć na kogoś z podziwem, podziwiać kogoś, zapatrywać się w kogoś
(Wiem, że ona mnie podziwia, więc nie mogę jej zawieść.)
child's play
This is child's play to me
start learning
bułka z masłem (coś, co jest dziecinnie proste)
(Dla mnie to bułka z masłem.
in one's youth
start learning
w młodości
role model
start learning
wzór do naśladowania
foster family
start learning
rodzina zastępcza
peer pressure
start learning
presja rówieśników
guardian
start learning
opiekun, opiekun
under pressure
start learning
pod presją
in the countryside
start learning
na wsi
seagull
start learning
mewa
fond memories
start learning
miłe wspomnienia
hen party/ hen night, bachelorette party
start learning
wieczór panieński/panieński, wieczór panieński
get into
start learning
dostać się, wejść, przybyć zainteresować się czymś wpaść w coś (np. tarapaty) zacząć coś robić zmieścić się (np. w ubranie)
drag
start learning
wlec (ciągnąć coś z trudem)
hurdle
One of the biggest hurdles in learning a new language is finding someone to practise with."
start learning
przeszkoda, problem
Keep one's spirits up
start learning
Podtrzymywać na duchu
cheesy, tacky
start learning
serowy, tandetny, kiczowaty, tandetny, żenująco sentymentalny
to waffle
start learning
ględzić, rozwodzić się (nad czymś)
waffle on
He waffled on for ten minutes without saying anything useful.
start learning
gadać bez sensu, mówić rozwlekle i bez konkretów, ględzić
Ględził przez dziesięć minut i nic sensownego nie powiedział
inseparable
start learning
nierozerwalny, nierozlaczny
spruce up
I need to spruce up before the party.
start learning
odświeżyć, upiększyć, podrasować, poprawić wygląd czegoś lub siebie
Muszę się ogarnąć przed imprezą.
to encourage someone, to bring out the best in someone
That dress really brings out the color of your eyes. His jokes bring out her playful side.
start learning
ośmielić kogoś, wydobyć z kogoś to, co najlepsze
Ta sukienka naprawdę podkreśla kolor twoich oczu. Jego żarty wydobywają z niej figlarną stronę.
bring somebody up
Living abroad really brought her out.2. Her new job brought her out of her shell.
start learning
ośmielić kogoś, wydobyć z kogoś to, co najlepsze
Życie za granicą naprawdę ją ośmieliło / otworzyło. Nowa praca pomogła jej wyjść ze skorupy (stała się bardziej otwarta).
the other day
start learning
ostatnio, kilka dni temu, niedawno.
Keep doing something
We have to keep looking.
start learning
wciąż coś robić, kontynuować robienie czegoś
(Musimy szukać dalej.)
to fall out
I fell out with my best friend over something stupid. Have you two fallen out? You’re not talking anymore.
start learning
pokłócić się z kimś / zerwać relację / przestać się przyjaźnić
Pokłóciłem się z najlepszym przyjacielem o coś głupiego. Pokłóciliście się? Już ze sobą nie rozmawiacie.
to look up to
1. I’ve always looked up to my older brother. She really looks up to her coach.
start learning
podziwiać kogoś, szanować, brać za wzór, patrzeć z uznaniem
Zawsze podziwiałem mojego starszego brata. Ona naprawdę szanuje swojego trenera.
to count on
You can always count on me.2. Don’t count on the weather being good.
start learning
polegać na kimś/czymś, liczyć na kogoś, ufać komuś, że coś zrobi
Zawsze możesz na mnie liczyć. Nie licz na to, że pogoda będzie dobra.
have somebody over
We had some friends over for dinner last night. I’m having my parents over this weekend. Thanks for having me over!
start learning
zaprosić kogoś do siebie (do domu) czyli gościć kogoś u siebie, zazwyczaj na krótki czas — np. na kawę, kolację, spotkanie.
Mieliśmy przyjaciół na kolacji wczoraj wieczorem. Moi rodzice przychodzą do mnie w ten weekend. Dzięki, że mnie zaprosiłeś! / Dzięki za gościnę
lean on me
Whenever you’re struggling, you can lean on me. Don’t be afraid to lean on me when things get hard.
start learning
"Możesz na mnie polegać" / "Wspieram cię" / "Zaufaj mi w trudnej chwili"
Gdy masz trudności, możesz na mnie liczyć.
put something down to
I put his bad mood down to stress at work. She put the mistake down to a simple misunderstanding.
start learning
przypisać coś czemuś, uznać coś za wynik czegoś, tłumaczyć coś czymś
Jego zły humor tłumaczę stresem w pracy. Uznała błąd za zwykłe nieporozumienie.
talk somebody out of
I tried to talk him out of quitting his job. She talked me out of buying that expensive phone.
start learning
odwieść kogoś od czegoś, przekonać, żeby czegoś nie robił
Próbowałem go odwieść od rzucenia pracy. Odwiodła mnie od kupna tego drogiego telefonu
stick up for
Thanks for sticking up for me when they were blaming me. She always sticks up for her little brother
start learning
stanąć w obronie kogoś/czegoś, wstawić się za kimś
Dzięki, że mnie broniłeś, kiedy mnie obwiniali. Zawsze staje w obronie młodszego brata.
drop by/in/round
Feel free to drop by anytime.2. I just dropped by to say hello.
start learning
👉 wpaść do kogoś na chwilę, zajrzeć niezobowiązująco, krótko odwiedzić
Wpadnij, kiedy tylko chcesz! Wpadłem tylko się przywitać.
To be thick as thieves
Those two are thick as thieves — they do everything together. My sister and her best friend were thick as thieves in high school
start learning
być bardzo blisko z kimś, mieć z kimś silną więź, trzymać się razem jak najlepsi przyjaciele
Tamta dwójka jest nierozłączna — wszystko robią razem. Moja siostra i jej najlepsza przyjaciółka trzymały się razem jak papużki nierozłączki w liceum.
A fair-weather friend
I realized she was just a fair-weather friend when I lost my job. You don’t need fair-weather friends — you need people who’ll stick around when things get tough.
start learning
jest twoim „przyjacielem” tylko wtedy, gdy wszystko idzie dobrze znika, gdy pojawiają się problemy nie wspiera cię w trudnych chwilach
Zrozumiałem, że była tylko przyjacielem na dobre czasy, kiedy straciłem pracę. Nie potrzebujesz przyjaciół od dobrej pogody — potrzebujesz ludzi, którzy zostaną, gdy będzie ciężko
To be joined at the hip
Those two are joined at the hip — you never see one without the other. Ever since they met, they’ve been joined at the hip.
start learning
Być nierozłącznym z kimś, spędzać razem mnóstwo czasu, zawsze być razem
Tamta dwójka to papużki nierozłączki — nigdy nie widzisz jednego bez drugiego. Od kiedy się poznali, są nierozłączni
To know someone inside out
I know her inside out — she can’t hide anything from me.
start learning
Znać kogoś na wylot, znać kogoś bardzo dobrze, wiedzieć o kimś wszystko –
Znam ją na wylot — nic przede mną nie ukryje
A shoulder to cry on
After the breakup, I really needed a shoulder to cry on.
start learning
Ramię, na którym można się wypłakać
Po rozstaniu bardzo potrzebowałem kogoś, komu mogłem się wypłakać.
To move in the same circles
We don’t know each other well, but we move in the same circles. They eventually met because they moved in the same social circles
start learning
Obracać się w tych samych kręgach
Nie znamy się dobrze, ale obracamy się w tych samych kręgach. końcu się poznali, bo obracali się w tych samych kręgach towarzyskich
hit it off
We met at a party and really hit it off. They hit it off instantly — like they’d known each other for years
start learning
Szybko się zaprzyjaźnić lub świetnie się dogadywać od samego początku –
Poznaliśmy się na imprezie i od razu świetnie się dogadaliśmy. miejsca się zaprzyjaźnili — jakby znali się od lat.
To let bygones be bygones
I know we had our differences, but let’s let bygones be bygones. He apologized, and I decided to let bygones be bygones.
start learning
"Zapomnieć o dawnych urazach", "puścić przeszłość w niepamięć", "nie wracać do starych kłótni"
Wiem, że się kiedyś nie zgadzaliśmy, ale zapomnijmy o tym. Przeprosił, więc postanowiłem nie wracać do tego.
Bury the hatchet
After years of fighting, the two brothers finally buried the hatchet. Let’s bury the hatchet and move on.
start learning
Zakopać topór wojenny
Po latach kłótni dwaj bracia w końcu zakopali topór wojenny. Pogódźmy się i idźmy dalej.
„particle”
start learning
Cząstka – najczęstsze tłumaczenie, używane w naukach ścisłych (np. fizyka, chemia):
unannounced
start learning
,niezapowiedziany, bez uprzedzenia
pop in/ round/by
start learning
wpadnij/wpadnij/wpadnij
krótką, niezapowiedzianą wizytę – często „wpaść na chwilę”.
run into
I ran into an old friend at the supermarket.
start learning
Spotkać kogoś przypadkiem
Wpadłem na starego znajomego w supermarkecie.
show up
She didn’t show up for the meeting. He showed up late again
start learning
pojawić się, przyjść
Nie pojawiła się na spotkaniu. Znowu się spóźnił.
get along with sb/on with sb
start learning
dogadywać się z kimś/
to come between
I won’t let anything come between me and my best friend. His lies came between them and ruined their friendship.
start learning
Zniszczyć relację, poróżnić kogoś (= stanąć między kimś, wprowadzić konflikt)
Nie pozwolę, żeby cokolwiek stanęło między mną a moim najlepszym przyjacielem. Jego kłamstwa poróżniły ich i zniszczyły ich przyjaźń.
to grow apart
After the kids moved out, the couple slowly grew apart. Sometimes people just grow apart, and it’s nobody’s fault.
start learning
Oddalać się od siebie (emocjonalnie), tracić bliskość, rozluźniać relację z kimś z biegiem czasu
Po tym, jak dzieci się wyprowadziły, para powoli się od siebie oddaliła. Czasem ludzie po prostu się od siebie oddalają i to nie jest niczyja wina.
To fix someone up/ to set someone up
I’ll fix you up with my cousin – she’s single. She set me up with her friend from work
start learning
Umówić kogoś na randkę, znaleźć mu partnera:
Umówię cię z moją kuzynką – jest singielką. Umówiła mnie ze swoją koleżanką z pracy.
to throw a spanner in the works”
Everything was going smoothly until the client threw a spanner in the works by changing the requirements.
start learning
Pokrzyżować plany, przeszkodzić w realizacji czegoś, zepsuć coś niespodziewanie
Wszystko szło gładko, dopóki klient nie pokrzyżował planów, zmieniając wymagania.
figurative
metaphorical, symbolic, non- literal,
start learning
metaforyczny, przenośny, symboliczny
literal
start learning
dosłowny
to go over one’s head
“Even though I speak fluent Spanish, some of the local jokes went over my head.”The math lesson totally went over my head.
start learning
to be too difficult or strange for someone to understand
„„Chociaż mówię biegle po hiszpańsku, niektóre lokalne żarty były dla mnie niezrozumiałe.”Cała ta lekcja matematyki była dla mnie czarną magią.”
pub crawl
“We organised a pub crawl for Adam’s birthday.”
start learning
an event when people visit multiple pubs in one night, often having a drink in each
„Zorganizowaliśmy rajd po pubach na urodziny Adama.”
stuffy
start learning
Too old-fashioned and formal; not modern or relaxed.
shenanigans
start learning
secret or dishonest activities that are often humorous or silly
wybryki psoty żarty kombinacje wygłupy przekręty (jeśli bardziej
to stroll, walk
start learning
To walk slowly and in a relaxed way, often for pleasure.
Spacerować powoli i spokojnie, często dla przyjemności.
care package
start learning
a parcel sent to show someone that you care, often containing food or personal items
Paczka wysyłana komuś, na kim nam zależy, często zawierająca jedzenie, słodycze, kosmetyki lub rzeczy codziennego użytku – żeby okazać troskę, wsparcie lub miłość.
to crave
want/ desire/ long for
start learning
to have a strong desire or want for something
to throw oneself into sth.
“I threw myself into learning French when my husband got a job in Paris.
start learning
to become very involved in an activity with a lot of energy
Rzucić się w coś z zapałem Zaangażować się całkowicie w coś Poświęcić się czemuś z energią i entuzjazmem
quaint
start learning
Attractive in an unusual or old-fashioned way.
I’ve had enough
start learning
Mam dość.
You’ve got me there!
start learning
Zaskoczyłeś mnie! / Nie wiem, co odpowiedzieć.
Now you’ve done it!
start learning
No to pięknie! Teraz to przegiąłeś!

You must sign in to write a comment