Question | Answer | |||
---|---|---|---|---|
Oznacza zmianę stanu lub tożsamości – "stawać się", "zostać" (kimś/czymś). (Hun vil bli pilot - Ona chce zostać pilotką). (Det ble sent - Zrobiło się późno). Oznacza "zostać", "pozostać" w jakimś miejscu. (Jeg blir hjemme i kveld - Zostaję dziś wieczorem
|
||||
Czasownik "å starte" oznacza "zaczynać", "rozpoczynać", będąc bliskim synonimem "å begynne". (Når starter konserten? - Kiedy zaczyna się koncert?). (Vi startet prosjektet i januar - Rozpoczęliśmy projekt w styczniu). Jest często używany w kontekście
|
||||
Oznacza "zatrzymywać" lub "zatrzymywać się", w kontekście przerwania ruchu lub działania.(Kan du stoppe bilen her? - Możesz zatrzymać tu samochód?). Oznacza również "przestawać" coś robić. (Han stoppet å røyke - Przestał palić / Rzucił palenie). Używany
|
||||
Czasownik "å åpne" oznacza "otwierać" lub "otworzyć" coś, co było zamknięte (np. drzwi, okno, książkę, paczkę). (Kan du åpne vinduet? - Możesz otworzyć okno?). (Butikken åpner klokka ni - Sklep otwiera się / jest otwierany o dziewiątej).
|
||||
Czasownik "å lukke" oznacza "zamykać" lub "zamknąć" coś, co było otwarte (np. drzwi, oczy, książkę). (Husk å lukke døren etter deg - Pamiętaj, żeby zamknąć drzwi za sobą). (Han lukket øynene og sovnet - Zamknął oczy i zasnął).
|
||||
Czasownik "å begynne" oznacza "zaczynać" lub "rozpoczynać" coś (czynność, wydarzenie). (Når begynner filmen? - Kiedy zaczyna się film?). (Jeg begynner på jobb klokka åtte - Zaczynam pracę o ósmej). (Det begynte å regne - Zaczęło padać).
|
||||
Czasownik "å tape" oznacza "przegrywać" (np. mecz, grę, wojnę). (Laget vårt tapte kampen - Nasza drużyna przegrała mecz). Oznacza również "tracić" (np. pieniądze, cierpliwość, krew) lub "gubić". (Han tapte mye penger på børsen - Stracił dużo pieniędzy na
|
||||
Czasownik "å vinne" oznacza "wygrywać", "zwyciężać" w grze, konkursie, walce lub wyborach. (Hvem vant kampen? - Kto wygrał mecz?). (Hun vant førstepremien i lotteriet - Wygrała pierwszą nagrodę na loterii). Może też oznaczać "zdobywać" (np. zaufanie,
|
||||
Czasownik "å slutte" oznacza "kończyć" lub "kończyć się" (Når slutter du på jobb i dag? - O której kończysz dzisiaj pracę?). Oznacza również "przestawać" coś robić lub "rzucać" (np. pracę, nałóg). (Han har sluttet å røyke - Przestał palić) (Hun sluttet i
|
||||
Czasownik "å avslutte" oznacza "kończyć", "zakończyć", "finalizować" jakąś czynność, wydarzenie, okres lub relację. (Vi må avslutte møtet nå - Musimy teraz zakończyć spotkanie). (Hvordan avsluttet filmen? - Jak zakończył się film?). (Han avsluttet
|
||||
Czasownik "å ende" oznacza "kończyć się" lub "zakończyć się", opisując finalny rezultat lub stan. (Hvordan endte historien? - Jak zakończyła się historia?). (Reisen endte i katastrofe - Podróż zakończyła się katastrofą). Oznacza również "wylądować gdzieś"
|
||||
Czasownik "å låse" oznacza "zamykać" coś na klucz lub inny mechanizm blokujący. (Husk å låse døren når du går - Pamiętaj, żeby zamknąć drzwi na klucz, gdy wychodzisz). (Kan du låse sykkelen min? - Możesz zamknąć mój rower?). Oznacza również "blokować" coś
|
||||
"å bytte" oznacza "wymieniać" lub "zamieniać" jedną rzecz na inną. (Jeg vil bytte denne boka mot den du har - Chcę wymienić tę książkę na tę, którą ty masz). Oznacza również "zmieniać" coś zużytego lub niepasującego na nowe/inne, np. oponę, żarówkę lub
|
||||
Oznacza "zmieniać" coś na inne tego samego rodzaju (np. ubranie, pościel). (Jeg må skifte skjorte - Muszę zmienić koszulę). Oznacza też ogólnie "zmieniać się" (np. o pogodzie). (Været kan skifte fort i fjellet - Pogoda może się tu szybko zmieniać). Używa
|
||||
Czasownik "å endre" oznacza "zmieniać" lub "modyfikować" coś, wprowadzając zmianę w jego stanie, formie lub charakterze. (De bestemte seg for å endre planene - Zdecydowali zmienić plany). (Kan du endre innstillingene? - Możesz zmienić ustawienia?).
|
||||
"å veksle" oznacza "wymieniać", np. pieniądze na inną walutę lub rozmieniać. (Jeg vil gjerne veksle euro til kroner - Chciałbym wymienić euro na korony). Może też oznaczać wzajemną wymianę, np. słów lub spojrzeń, choć do tego celu często używa się również
|
||||
Czasownik "å erstatte" oznacza "zastępować" lub "wymieniać" jedną rzecz lub osobę na inną. (Vi må erstatte den gamle skriveren med en ny - Musimy wymienić starą drukarkę na nową). (Hvem skal erstatte ham når han slutter? - Kto go zastąpi, gdy odejdzie?).
|