Question | Answer | |||
---|---|---|---|---|
Podstawowy czasownik oznaczający "przychodzić", "przybywać" do jakiegoś miejsca. (Når kommer toget? - Kiedy przyjedzie pociąg?). (Kom hit! - Chodź tu!). Może też oznaczać "pochodzić" z jakiegoś miejsca (z przyimkiem "fra"). (Hun kommer fra Polen - Ona
|
||||
"å reise" oznacza "podróżować", "jechać" lub "wyjeżdżać", zazwyczaj na dłuższy dystans lub na dłuższy czas. Ogólnie opisuje podróżowanie. (Vi skal reise til Spania i sommer - Będziemy podróżować / Pojedziemy do Hiszpanii latem). (Han reiste tidlig om
|
||||
Czasownik "å dra" oznacza "jechać", "iść" lub "wyjeżdżać" (gdzieś), często używany zamiennie z "å reise" lub "å gå", ale może być bardziej potoczny lub sugerować krótszą podróż lub po prostu zmianę miejsca. (Når drar du? - Kiedy wyjeżdżasz / idziesz?).
|
||||
Czasownik "å kjøre" oznacza "jechać" jakimś pojazdem (samochodem, autobusem itp.) lub "prowadzić" pojazd. (Jeg kjører bil til jobben - Jadę samochodem do pracy). (Kan du kjøre meg til stasjonen? - Czy możesz mnie zawieźć na stację?). W przeciwieństwie do
|
||||
Podstawowy czasownik oznaczający "iść", "chodzić" pieszo. (Jeg går til jobben hver dag - Chodzę do pracy codziennie). Może oznaczać poruszanie się środkiem transportu ("jechać"). (Bussen går om fem minutter - Autobus odjeżdża za pięć minut). Używany też
|
||||
Czasownik "å løpe" oznacza "biegać", "biec", czyli poruszać się szybko na nogach. (Barna løper rundt i hagen - Dzieci biegają po ogrodzie). (Han løp for å rekke bussen - Biegł, żeby zdążyć na autobus).
|
||||
Podstawowy czasownik oznaczający "stać" w pozycji pionowej. (Vær stille og stå rolig! - Stój cicho i spokojnie!). Oznacza również "znajdować się", "być umieszczonym" w pozycji pionowej. (Boka står i hylla - Książka stoi na półce). Może też znaczyć
|
||||
Podstawowy czasownik oznaczający "siedzieć". (Jeg sitter på en stol - Siedzę na krześle). (Katten satt i vinduet - Kot siedział w oknie). Oznacza również "znajdować się" w pozycji siedzącej, często używane w kontekście ubrań, które "leżą" (pasują) dobrze
|
||||
Podstawowy czasownik oznaczający "leżeć" w pozycji poziomej. (Hunden ligger på gulvet - Pies leży na podłodze). (Han lå i senga hele dagen - Leżał w łóżku cały dzień). Oznacza również "znajdować się", "być położonym" (geograficznie lub o przedmiotach
|
||||
Oznacza "kłaść", "położyć" coś w pozycji poziomej. (Kan du legge boka på bordet? - Możesz położyć książkę na stole?). (Husk hvor du legger nøklene - Pamiętaj, gdzie kładziesz klucze). Może też oznaczać "składać" np. ubrania. (Hun la sammen klærne pent -
|
||||
Czasownik "å hoppe" oznacza "skakać" lub "podskakiwać", wykonując skok w górę lub do przodu. (Barna hoppet tau i skolegården - Dzieci skakały na skakance na podwórku szkolnym). (Kaninen hoppet over gjerdet - Królik przeskoczył przez płot). Może też
|
||||
Czasownik "å danse" oznacza "tańczyć", czyli poruszać się rytmicznie w takt muzyki. (Liker du å danse? - Czy lubisz tańczyć?). (De danset hele natten - Tańczyli całą noc).
|
||||
"å svømme" oznacza "pływać", czyli poruszać się w wodzie za pomocą ruchów kończyn. (Han lærte å svømme da han var liten - Nauczył się pływać, gdy był mały). (Vi svømte over til den andre siden av innsjøen - Przepłynęliśmy na drugą stronę jeziora).
|
||||
Czasownik "å fly" oznacza "latać" (o ptakach, samolotach) lub "lecieć" (samolotem jako pasażer lub pilot). (Fuglene flyr sørover om vinteren - Ptaki lecą na południe zimą). (Vi skal fly til London i morgen - Lecimy jutro do Londynu).
|
||||
Czasownik "å klatre" oznacza "wspinać się" lub "wchodzić" na coś (np. drzewo, górę, ścianę), używając rąk i nóg. (Katten klatret opp i treet - Kot wspiął się na drzewo). (De liker å klatre i fjellet - Lubią wspinać się w górach).
|
||||
Czasownik "å sykle" oznacza "jeździć na rowerze". (Barna lærte å sykle i fjor - Dzieci nauczyły się jeździć na rowerze w zeszłym roku). (Jeg sykler til jobben hver dag - Jeżdżę rowerem do pracy codziennie).
|
||||
Czasownik "å krype" oznacza "czołgać się", "pełzać" lub "raczkować", czyli poruszać się nisko przy ziemi na rękach i kolanach lub całym ciałem. (Soldatene krøp gjennom gjørma - Żołnierze czołgali się przez błoto). (Babyen har begynt å krype - Dziecko
|
||||
Czasownik "å krabbe" oznacza "raczkować" (o dziecku) lub "pełzać" w sposób przypominający ruch kraba. (Babyen lærte å krabbe da hun var åtte måneder - Dziecko nauczyło się raczkować, gdy miało osiem miesięcy). (Soldaten krabbet framover mot fienden
|
||||
Czasownik "å rulle" oznacza "toczyć (się)" lub "turlać (się)". (Ballen rullet ned bakken - Piłka stoczyła się w dół zbocza). Znaczy również "rolować" coś, zwijać w rulon. (Han rullet sammen teppet - Zwinął dywan w rulon). Może też odnosić się do toczenia
|
||||
Czasownik "å trille" oznacza "toczyć (się)" lub "turlać (się)", zazwyczaj o okrągłych przedmiotach lub pojazdach na kołach. (Ballen trillet nedover gaten - Piłka potoczyła się ulicą). Oznacza również "pchać" wózek dziecięcy lub inwalidzki. (Hun trillet
|
||||
Czasownik "å balansere" oznacza "balansować", "utrzymywać równowagę". (Artisten balanserte på en stram line - Artysta balansował na napiętej linie). Oznacza również "równoważyć" coś, np. budżet lub siły. (Det er viktig å balansere jobb og fritid - Ważne
|
||||
Czasownik "å spasere" oznacza "spacerować", czyli chodzić dla przyjemności, relaksu lub bez pośpiechu. (Vi spaserte en tur i parken - Poszliśmy na spacer / Spacerowaliśmy po parku). (De liker å spasere langs stranden om kvelden - Lubią spacerować wzdłuż
|
||||
Czasownik "å vandre" oznacza "wędrować", "przemierzać", często pieszo, na dłuższym dystansie niż zwykły spacer, np. w górach lub po lesie. (De vandret i fjellet hele dagen - Wędrowali po górach cały dzień). Może też oznaczać "chodzić bez celu", "błądzić"
|
||||
Czasownik "å jogge" oznacza "uprawiać jogging", "biegać truchtem" w celach rekreacyjnych lub treningowych. (Hun jogger i parken hver morgen - Ona biega / uprawia jogging w parku każdego ranka). (Hvor langt jogget du i dag? - Jak daleko dziś przebiegłeś
|
||||
"å marsjere" oznacza "maszerować", czyli iść równym, rytmicznym krokiem, zwłaszcza w grupie (jak żołnierze, orkiestra). (Soldatene marsjerte i gatene - Żołnierze maszerowali ulicami). (Orkesteret marsjerte mens de spilte - Orkiestra maszerowała, grając).
|
||||
Czasownik "å dykke" oznacza "nurkować", czyli schodzić i poruszać się pod wodą, często przy użyciu sprzętu do nurkowania. (Han liker å dykke og se på fiskene - Lubi nurkować i oglądać ryby). (De dykket etter skipsvraket - Nurkowali w poszukiwaniu wraku
|
||||
Czasownik "å skli" oznacza "ślizgać się" lub "poślizgnąć się" na gładkiej lub śliskiej powierzchni. (Barna liker å skli på isen - Dzieci lubią ślizgać się na lodzie). (Han skled på det våte gulvet - Poślizgnął się na mokrej podłodze). Może też oznaczać
|
||||
Czasownik "å ro" oznacza "wiosłować", czyli poruszać łodzią za pomocą wioseł opartych o burtę. (Vi rodde ut til øya - Popłynęliśmy (wiosłując) na wyspę). (Det er tungt å ro mot strømmen - Ciężko jest wiosłować pod prąd).
|
||||
Czasownik "å padle" oznacza "wiosłować" przy użyciu pagaja, typowo w kajaku lub canoe. (De padlet nedover elva i kano - Wiosłowali w dół rzeki w canoe). (Padling er god trening - Wiosłowanie (kajakiem) to dobry trening). Różni się od "å ro", które dotyczy
|
||||
Czasownik "å seile" oznacza "żeglować", czyli poruszać się łodzią za pomocą żagli i wiatru. (Vi seilte langs kysten - Żeglowaliśmy wzdłuż wybrzeża). Może też ogólnie oznaczać "płynąć" statkiem lub łodzią, nawet bez żagli. (Fergen seiler mellom de to byene
|
||||
Czasownik "å ake" oznacza "jeździć" lub "zjeżdżać" na sankach lub podobnym sprzęcie po śniegu lub lodzie. (Barna akte i bakken hele dagen - Dzieci jeździły / zjeżdżały na sankach ze wzgórza cały dzień).
|
||||
Czasownik "å fare" oznacza "jechać", "podróżować", "przemieszczać się", często szybko lub na dużą odległość. (Han for av gårde i full fart - Popędził / Pojechał w pełnym pędzie). (De farer land og strand rundt - Jeżdżą / Podróżują po całym kraju). Może
|
||||
Czasownik "å føre" oznacza "prowadzić" pojazd (być kierowcą). (Det er viktig å føre bilen forsiktig - Ważne jest, aby prowadzić samochód ostrożnie). Znaczy też "prowadzić" kogoś, wskazując drogę. (Guiden førte oss gjennom museet - Przewodnik prowadził nas
|
||||
Czasownik "å styre" oznacza "kierować", "sterować" pojazdem, łodzią lub procesem. (Hvem styrer båten? - Kto steruje łodzią?). Oznacza również "rządzić", "zarządzać" krajem, firmą lub organizacją. (Regjeringen styrer landet - Rząd rządzi krajem). Może też
|
||||
Czasownik "å snike" oznacza "skradać się", "przemykać" cicho i ukradkiem, aby nie zostać zauważonym. (Katten snek seg inn på kjøkkenet - Kot zakradł się do kuchni). Może też oznaczać "wpychać się" bez kolejki ("snike i køen"). (Det er frekt å snike i
|
||||
Czasownik "å velte" oznacza "przewracać (się)" lub "wywracać (się)". (Vinden veltet treet - Wiatr przewrócił drzewo). (Pass på så du ikke velter glasset - Uważaj, żebyś nie przewrócił szklanki). (Båten veltet i de store bølgene - Łódź wywróciła się na
|
||||
Czasownik "å snu" oznacza po pierwsze "obracać" coś. (Kan du snu arket? - Możesz obrócić kartkę?). Oznacza również "zawracać" (z drogi). (Vi måtte snu fordi veien var stengt - Musieliśmy zawrócić, bo droga była zamknięta). Użyty zwrotnie, "snu seg",
|