3. Informacja znaczy wszystko

 0    84 flashcards    pk44
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Przepraszam za kłopot, ale czy tu w pobliżu jest poczta?
start learning
Sorry to trouble you, but is there a post office near here?
Może pan przypadkiem wie, czy na tej ulicy jest poczta?
start learning
D'you happen to know if there is a post office in this street?
Czy ktoś może mi powiedzieć, gdzie jest poczta?
gdy zwracamy się do kilku osób
start learning
Could anyone tell me where the post office is?
Przepraszam, czy pan wie coś na temat, jak długo się jedzie z Heathrow do centrum?
start learning
Excuse me, do you know how long it takes to get from Heathrow to the centre?
Czy nie wie pan przypadkiem, jak długo się jedzie z Heathrow do centrum?
happen to know
start learning
D'you happen to know anything about how long it takes to get from Heathrow to the centre?
Przepraszam, że niepokoję, ale czy pan nie wie...
start learning
Sorry to bother you, but d'you know ...?
Tak, rzeczywiście to już wiedziałem o odliczonej należności. Tym niemniej dziękuję.
start learning
Yes, in fact, I did know about the exact fare but thanks anyway.
O tak - wiem o odliczonych pieniądzach.
start learning
Yes, I do know about the exact fare.
Tak słyszałem o odliczonej należności.
start learning
Yes, I heard about the exact fare.
Słyszałem o odliczonej należności, ale mimo wszystko dziękuję.
start learning
I have heard about the exact fare, but thank you anyway.
O tak wiem, że potrzeba odliczonej należności
start learning
Yes, I do know (that) you need exact fare.
Owszem, słyszałem, że potrzebna jest obliczona należność
start learning
Yes, I heard/ have heard (that) you need excact fare.
Mówiono mi, że trzeba mieć odliczone pieniądze na autobus, ale dziękuję.
start learning
I've been told (that) one needs excact fare for the bus, thank you.
Mówiono mi o tym wymaganiu, ale dziękuję.
start learning
I've been told about that requirement, thank you.
Ktoś mi mówił, że odliczone pieniądze są wymagane w całym kraju
start learning
Someone told/has told me (that) you need exact fare throughout the country.
Ktoś mi wspominał o tym wymogu.
tell
start learning
Someone has told me about that requirement.
Tak też słyszałem.
start learning
So I hear.
Z tego, co słyszałem to odliczona należność potrzebna jest we wszystkich autobusach.
start learning
I hear you need exact fare in all buses.
Przykro mi, ale nie znam drogi do...- sam jestem tu obcy.
start learning
I'm sorry, but I don't know the way to ...- I'm a stranger here myself.
Obawiam się że niczego nie wiem o...
start learning
I'm afraid I don't know anything about...
Obawiam się, że niewiele wiem o miejscach w Londynie.
start learning
I'm afraid I don't know much about the places in London.
Obawiam się,że nie znam drogi o którą pan pyta
start learning
I'm afraid I don't know the way you ask about.
Przykro mi, ale ja naprawdę nie znam miasta.
start learning
I'm sorry, but I really don't know this city.
Przykro mi, ale nie potrafię w tym panu pomóc.
start learning
I'm sorry, I can't help you there.
Obawiam się, że nie byłbym w stanie powiedzieć, gdzie jest Trafalgar Square.
start learning
I'm afraid I couldn't say where Trafalgar Square is.
Zdaje się, że nie mam pojęcia, gdzie to jest
afraid
start learning
I'm afraid I've no idea where that is.
Proszę nie zapomnij zapłacić dzisiaj czynszu.
start learning
Please don't forget to pay the rent today.
Czy mogę ci przypomnieć, aby zapłacić dzisiaj komorne?
start learning
Can I remind you to pay the rent today?
Chciałbym ci przypomnieć, abyś zapłacił komorne.
start learning
I'd like to remind you to pay the rent.
Mógłbym ci przypomnieć, abyś zapłacił czynsz?
start learning
Could I remind you to pay the rent?
Zechciej pamiętać o zapłaceniu dzisiaj komornego.
start learning
Wil you please remember to pay the rent today?
Będziesz pamiętać, aby zapłacić czynsz prawda?
start learning
You will remember to pay the rent, won't you?
Nie zapomnisz zapłacić komornego, prawda?
start learning
You won't forget to pay the rent, will you?
Nie zapomnisz o czynszu, prawda?
start learning
You won't forget about the rent, will you?
Będziesz pamiętać o komornym, prawda?
start learning
You will remember about the rent, won't you?
Chciałbym ci przypomnieć o komornym.
start learning
I would like to remind you about the rent.
Czy mógłbym ci przypomnieć o komornym?
start learning
Could I remind you about the rent?
Chyba nie zapomniałeś o komornym, no nie?
start learning
You haven't forgotten about the rent, have you?
Więc zapłaciłeś komorne?
start learning
So you paid the rent, then?
Mam nadzieję, że nie zapomniałeś zapłacić czynszu.
start learning
I hope you didn't forget to pay the rent.
Zastanawiam się, czy pamiętałeś o czynszu.
start learning
I wonder if you've remembered about the rent.
Chyba nie zapomniałeś zapłacić komornego?
start learning
You haven't forgotten to pay the rent, have you?
Zdaje się, że mówiłeś iż zamierzasz zapłacić komorne.
think
start learning
I think you said you were going to pay the rent.
Czy pamięta pan moją prośbę o sprawdzenie oleju?
start learning
Do you remember my request to check the oil level?
Ciekaw jestem, czy pamięta pan moją prośbę o sprawdzenie oleju.
start learning
I wonder if you remember my request to check the oil level.
Pamięta pan, aby sprawdzić olej, prawda?
start learning
You remember to check the oil, don't you?
Nie zapomniał pan sprawdzić oleju, prawda?
start learning
You haven't forgotten to check the oil, have you?
Jeśli pan pamięta, prosiłem o sprawdzenie oleju.
start learning
If you remember, I asked you to check the oil.
Nie pamiętał pan, aby sprawdzić olej?
start learning
Didn't you remember to check the oil?
Może zapomniał pan sprawdzić olej.
start learning
Perhaps you've forgotten to check the oil.
Zdaje się, że sobie przypominam Marię wypadającą za burtę na środku jeziora.
start learning
I seem to remember Maria falling overboard in the middle the lake.
Pamiętam jak Maria wypadała za burtę na środku jeziora.
start learning
I remember when Maria fell overboard in the middle the lake.
Szczególnie dobrze pamiętam jak Maria wypadała za burtem na środku jeziora.
start learning
I remember especially when Maria fell overboard in the middle of thelake.
Nigdy nie zapomnę dnia kiedy Maria wypadała za burtem na środku jeziora.
start learning
I will never forget the day when Maria fell overboard in the middle of the lake.
Zawsze będę pamiętał dzień, w którym Maria wypadała za burtę na środku jeziora.
start learning
I will always remember the day when Maria fell overboard in the middle of the lake.
O ile dobrze pamiętam, Maria wypadała za burtę dokładnie na środku jeziora.
start learning
As far as I can remember, Maria fell overboard exactly in the middle of the lake.
Przypominam sobie, że byłem na brzegu, gdy Maria wypadła za burtę.
start learning
I can remember I was on the shore when Maria fell overboard.
Zapomniałem tytuł filmu.
start learning
I've forgotten the title of the movie.
Nie mogę sobie przypomnieć tytułu filmu.
start learning
I can't remember the title of the film.
Nie pamiętam tytułu filmu.
start learning
I don't remember the title of the film.
Całkiem zapomniałem tytuł filmu.
start learning
I've completely forgotten the title of the film.
Za nic nie przypominam sobie tytuł filmu.
start learning
I really can't remember the title of the film.
Czy mógłby pan potwierdzić, że moje połączenie jest o godzinie 14:00?
start learning
Could you confirm that my connecting flight is at 2:00 PM?
Połączenie w Dublinie mam o 14:00. Czy dobrze zrozumiałem?
start learning
My connecting flight in Dublin is at 2pm. Is that right, please?
Chciałbym sprawdzić, czy dobrze to zrozumiałem?
start learning
I would like to check if I've got that right?
Czy to prawda, że mam połączenie o 14:00?
right
start learning
Is it right that my connecting flight is at 2pm?
Tak, to się mniej więcej zgadza.
start learning
Yes, that's about right.
Tak, ma pan w zupełności rację.
start learning
Yes, you are absolutely right.
Tak jest.
start learning
Yes, that's right.
Tak właśnie jest.
start learning
Yes, that's quite right.
Tak, ma pan rację.
start learning
Yes, you are quite right.
Sądzę, że to nie jest właściwa droga
start learning
I don't think that's the right way.
Nie, jest pan na niewłaściwej drodze.
start learning
No, you've got the wrong road.
Nie, to nie może być właściwa droga, przykro mi.
start learning
No, it can't be the right way, sorry.
Przykro mi, ale to nie jest właściwa droga
start learning
Sorry, this way is not right
Obawiam się, że jest to niewłaściwa droga.
start learning
I'm afraid this way is wrong.
Obawiam się że nie całkiem ma pan rację.
start learning
I'm afraid you're not quite right.
Nie jestem pewien, czy ma pan rację odnośnie tej drogi
start learning
I am not sure you are right about the way.
Nie, mie sądzę, że jest to droga której pan potrzebuje.
start learning
No, I don't think it is the way you need.
Tak naprawdę to ja chciałem...
start learning
Well in fact, I wanted...
Ależ to są ...!
start learning
But these here are...!
O ile mi wiadomo, to są...
start learning
As far as I know, these are...
Faktycznie rzecz biorąc, to są dyskietki ... czyż nie tak?
start learning
As a matter of fact, these are the disks ... aren't they?
W rzeczywistości są to dyskietki...
start learning
Actually, these here are the disks...

You must sign in to write a comment